Сура Аль-Мурсат (Посланники) سُورَة المرسلات

Сура Аль-Мурсат – это 77-я глава Корана, ниспосланная в Медине. Она состоит из 50 аятов и описывает миссию ангелов и наступление Дня Воскресения, предупреждая тех, кто отвергает истину.

Перевод: Сура Аль-Мурсалят (Посланные) سُورَة المرسلات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ١ i

Клянусь посылаемыми с добром, (1)

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ٢ i

несущимися быстро, (2)

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ٣ i

распространяющими бурно, (3)

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ٤ i

различающими твердо, (4)

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ٥ i

и передающими Напоминание (5)

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦ i

для оправдания или предостережения. (6)

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ٧ i

Обещанное вам непременно сбудется. (7)

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ٨ i

Когда погаснут звезды, (8)

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ٩ i

когда расколется небо, (9)

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠ i

когда развеются горы, (10)

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١ i

когда посланникам будет установлен срок. (11)

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢ i

До какого дня отсрочено? (12)

لِيَوْمِ الْفَصْلِ ١٣ i

До Дня различения! (13)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ١٤ i

Откуда ты мог знать, что такое День различения? (14)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٥ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (15)

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ١٦ i

Разве мы не погубили первые поколения? (16)

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ١٧ i

Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. (17)

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨ i

Так поступаем Мы с грешниками. (18)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٩ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (19)

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ٢٠ i

Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости (20)

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ٢١ i

и не поместили ее в надежном месте (21)

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ٢٢ i

до известного срока? (22)

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ٢٣ i

Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! (23)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٤ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (24)

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥ i

Разве Мы не сделали землю вместилищем (25)

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ٢٦ i

для живых и мертвых? (26)

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ٢٧ i

Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой? (27)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٨ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (28)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٩ i

Ступайте к тому, что вы считали ложью! (29)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ٣٠ i

Ступайте к тени с тремя разветвлениями. (30)

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ٣١ i

Не тениста она и не избавляет от пламени, (31)

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ٣٢ i

ведь она бросает искры, словно замок, (32)

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ٣٣ i

подобный желтым верблюдам. (33)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٤ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (34)

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ٣٥ i

В тот день они будут безмолвствовать, (35)

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦ i

и не будет им дозволено оправдываться. (36)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٧ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (37)

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ٣٨ i

Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде. (38)

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩ i

Если у вас есть какая хитрость, то ухитритесь против Меня! (39)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٠ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (40)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ٤١ i

Воистину, богобоязненные пребудут среди сеней и источников (41)

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢ i

и плодов, каких только пожелают. (42)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣ i

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! (43)

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ٤٤ i

Так Мы вознаграждаем творящих добро. (44)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٥ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (45)

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ٤٦ i

Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками. (46)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٧ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (47)

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ٤٨ i

Когда им говорят: "Поклонитесь!" - они не кланяются. (48)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٩ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи! (49)

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ٥٠ i

В какой же рассказ после этого вы уверуете? (50)