Surah Al-Qiyama (La Resurrección) سُورَة القيامة

La sura Al-Qiyama es el capítulo 75 del Corán. Habla de la resurrección, el alma y la responsabilidad individual.

Sura Al-Qiyāmah (La resurrección) — سُورَةُ القيامة

También conocido como: Lā Uqsimu (No juro), Lā Uqsimu bi-Yawm al-Qiyāmah (No juro por el Día de la Resurrección)

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ٣ i

75:3

¿Piensa el ser humano que no reuniremos sus huesos? (3)

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ ٤ i

75:4

Pues sí. Tenemos poder para recomponer sus huellas dactilares. (4)

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ٥ i

75:5

Pero el ser humano desea seguir viviendo en el pecado. (5)

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ٦ i

75:6

Pregunta él: «¿Cuándo tendrá lugar el Día del Levantamiento?» (6)

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ١٠ i

75:10

ese día el ser humano dirá: «¿Dónde está el lugar por el que escapar?» (10)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ١٢ i

75:12

Ese día el lugar de encuentro será en dirección a tu Señor. (12)

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣ i

75:13

Ese día será informado el ser humano de lo que envió por delante y de lo que dejó atrás. (13)

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ١٤ i

75:14

El ser humano es quien mejor conoce su propia alma (14)

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ١٦ i

75:16

No muevas con él tu lengua para apresurarle. (16)

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ١٧ i

75:17

En verdad, reunirlo y recitarlo es responsabilidad Nuestra. (17)

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ١٨ i

75:18

Así pues, cuando Nosotros lo hayamos terminado de recitar, repite su recitación. (18)

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥ i

75:25

al saber que sufrirán un castigo que les quebrará la columna. (25)

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى ٣٦ i

75:36

¿Acaso cree el ser humano que será dejado a su antojo y no Nos ocuparemos de él? (36)

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨ i

75:38

Luego fue algo suspendido y Él le creó y le dio forma (38)

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣٩ i

75:39

e hizo de él la pareja del macho y la hembra. (39)

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ٤٠ i

75:40

¿Acaso alguien así no es capaz de dar vida a lo muerto? (40)