Sura Al-Infiṭār (La ruptura) — سُورَةُ الإنفطار
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ i
Cuando el cielo se hienda (1)
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ i
cuando las estrellas se dispersen (2)
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ i
cuando los mares se confundan unos con otros (3)
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ i
cuando los sepulcros sean vueltos del revés (4)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ i
sabrá el alma lo que hizo y lo que dejó de hacer. (5)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ i
¡Oh, humano! ¿Qué fue lo que te sedujo y apartó de tu Señor, el Generosísimo (6)
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ i
el Cual te creó, te formó y te perfeccionó (7)
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ i
y te compuso en la forma que quiso? (8)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ i
¡Pero no! ¡Vosotros desmentís la Recompensa! (9)
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ i
Y, en verdad, sobre vosotros hay ángeles guardianes (10)
كِرَامًا كَاتِبِينَ i
honorables escribas de vuestras acciones. (11)
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ i
Ellos saben lo que hacéis. (12)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ i
En verdad, los que obraron bien estarán en la bendición (13)
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ i
y, en verdad, los que hicieron el mal estarán en el Infierno (14)
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ i
en el que entrarán y arderán el Día de la Recompensa (15)
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ i
y del que no podrán ausentarse. (16)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ i
¿Y qué te hará entender lo que es el Día de la Recompensa? (17)
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ i
Otra vez ¿Qué te hará entender lo que es el Día de la Recompensa? (18)
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ i
Es el día en el que un alma no poseerá nada que dar a otra alma y el mando en ese día será sólo de Dios. (19)