Surah Al-Mutaffifin (Los Defraudadores) سُورَة المطففين

La sura Al-Mutaffifin es el capítulo 83 del Corán. Condena el fraude y promete recompensas y castigos justos.

Sura Al-Muṭaffifīn (Los defraudadores) — سُورَةُ المطففين

También conocido como: Wayl li al-Muṭaffifīn (¡Ay de los defraudadores!), al-Taṭfīf (Fraude en la medida)

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢ i

83:2

Esos que, cuando compran, exigen la medida exacta (2)

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣ i

83:3

pero, cuando ellos dan la medida o el peso a otros, defraudan. (3)

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ٤ i

83:4

¿Acaso no piensan que serán resucitados (4)

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٦ i

83:6

el día en el que los humanos comparecerán ante el Señor de los Mundos? (6)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ٧ i

83:7

¡Pero no! En verdad, el registro de los malvados está en Siyyin. (7)

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ١١ i

83:11

¡Aquellos que desmentían el Día de la Recompensa! (11)

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i

83:12

Y nadie lo desmiente, excepto quien es un trasgresor pecador. (12)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٣ i

83:13

Cuando les son recitados nuestros versículos dicen: «¡Fábulas de los primitivos!» (13)

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ١٤ i

83:14

¡Pero no! ¡Lo que hacían enmoheció sus corazones! (14)

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ١٥ i

83:15

¡Pero no! ¡En verdad, ese día no podrán contemplar a su Señor! (15)

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ١٧ i

83:17

Luego, se les dirá: «¡Esto era lo que desmentíais!» (17)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨ i

83:18

¡Pero no! ¡En verdad, el registro de los que hacen el bien está en Il.liyyin! (18)

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ٢٤ i

83:24

Reconocerás en sus rostros el resplandor de las bendiciones. (24)

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦ i

83:26

Su sello será almizcle -¡que quienes emulan emulen por ello!- (26)

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩ i

83:29

En verdad, los malvados se burlaban de quienes eran creyentes (29)

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠ i

83:30

y cuando pasaban junto a ellos se hacían guiños de complicidad (30)

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١ i

83:31

cuando regresaban a sus gentes regresaban satisfechos y orgullosos de su comportamiento (31)

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢ i

83:32

y cuando les veían decían: «¡En verdad que están extraviados!» (32)

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣ i

83:33

aunque no habían sido enviados a ellos de protectores. (33)

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤ i

83:34

Así pues, hoy los creyentes se reirán de los que no creen (34)

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦ i

83:36

si los que no creían han sido recompensados por lo que hacían. (36)