Landscape MP4 Vertical MP4

Sura Hūd — Versículo 17 (Español) — Vídeo

Hūd • Versículo 17 de 123 • Español


أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ 17
Traducción:
¿Acaso quien posee una prueba clara que procede de su Señor y quienes, de su gente, le siguen y dan testimonio de Él y, antes de él de la Escritura de Moisés, que fue un dirigente y una misericordia (son como quienes no creen)? Esos creen en él y, quienes, de entre los distintos grupos, no creen en él, tienen el Fuego como lugar de cita. Por tanto ¡No seas de los que dudan de ello! En verdad, ello es la Verdad procedente de tu Señor, pero la mayoría de la gente no cree. Hūd 11:17
Tafsir:
El profeta Mujámmad r tiene una prueba clara de Su Señor, que es el noble Corán que testifica la verdad de lo que dice. Además, la Torá revelada a Moisés u también testifica la veracidad de su profecía. Fue enviado como guía y misericordia a la gente. Él y los que creen junto con él no son iguales a los incrédulos, que vagan sin rumbo por error, porque creen en el Corán y en Mujámmad r, a quien se le reveló el Corán. En cuanto a los que no creen de los diferentes grupos, el fuego del Infierno será su destino prometido en el Día del Juicio. Por lo tanto, el Mensajero r no debe tener ninguna duda sobre el Corán y sobre su destino, porque es la verdad en la que no hay duda. Sin embargo, la mayoría de las personas no cree, a pesar de los signos y pruebas claras.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Ir al video completo de la sura
Anterior Hūd • Versículo 16 Siguiente Hūd • Versículo 18