Landscape MP4 Vertical MP4

Sura Al-Māʾida — Versículo 106 (Español) — Vídeo

Al-Māʾida • Versículo 106 de 120 • Español


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ 106
Traducción:
¡Oh, los que creéis! Cuando a alguno de vosotros se le presente la muerte, que dos hombres justos de entre vosotros sean testigos de su testamento, u otros dos que no sean de los vuestros, si estáis de viaje y se os presenta a dificultad de la muerte. Haced que ambos se queden después de la oración y que juren por Dios: «No alteraremos nuestro testimonio a ningún precio, aunque se trate de un familiar y no ocultaremos el testimonio que pertenece a Dios, pues entonces seríamos unos pecadores.» Al-Māʾida 5:106
Tafsir:
Creyentes, cuando alguno de ustedes muestre signos de que su fin está próximo, que haga su testamento tomando por testigos a dos musulmanes honestos o, en caso de necesidad, dos hombres honestos, aun cuando no sean musulmanes. Esto aplica al caso en que la muerte los sorprenda estando de viaje. Si tienen dudas respecto al testimonio de los testigos, reténganlos después de la oración y oblíguenlos a jurar que no reciben beneficio alguno a cambio de su testimonio, que no favorecerán a sus parientes, que no callarán aquello que se comprometieron a testificar ante Al-lah y que, si lo hacen, serán pecadores que desobedecen a Al-lah.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Ir al video completo de la sura
Anterior Al-Māʾida • Versículo 105 Siguiente Al-Māʾida • Versículo 107