Landscape MP4 Vertical MP4

Sura Al-Anʿām — Versículo 158 (Español) — Vídeo

Al-Anʿām • Versículo 158 de 165 • Español


هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ 158
Traducción:
¿Acaso esperan algo diferente a que vengan a ellos los ángeles de la muerte o que venga a ellos tu Señor o que vengan algunas de las señales de tu Señor? El día en que vengan algunas señales de tu Señor, la fe no beneficiará a nadie que no haya creído anteriormente o que no haya obtenido algo bueno gracias a su fe. Di: «¡Esperad! ¡Nosotros también seremos de los que esperan!» Al-Anʿām 6:158
Tafsir:
Quienes desmienten la verdad, ¿acaso esperan que el ángel de la muerte y sus ayudantes vengan a ellos para quitarles sus almas, o que su Señor se presente ante ellos, o que se presenten algunos de los signos del Señor que indiquen la aproximación de la Hora Final? En el día en que aparezcan algunos de los signos de su Señor (como la salida del Sol por el occidente) la fe del incrédulo no le será de ningún beneficio, ni tampoco le será de beneficio la buena acción al creyente que no hizo el bien anteriormente. Mensajero, diles a estos idólatras que desmienten esto: “Sigan esperando alguna de estas cosas, yo también estoy esperando”.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Ir al video completo de la sura
Anterior Al-Anʿām • Versículo 157 Siguiente Al-Anʿām • Versículo 159