Sura Āl ʿImrān (La familia de Imrán — آل عمران) (Versículo 153)

Utilice la herramienta de búsqueda a continuación para ver uno o más versículos seleccionados de una sura específica, junto con su traducción en el idioma que haya elegido.




3 Āl ʿImrān(آل عمران), Versículo 153

إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ ۗ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ 153 ١٥٣

[Y recordad] cuando os marchasteis sin preocuparos por nadie y el Mensajero os llamaba a proteger la retaguardia. Él os compensó una tristeza con otra para que no estuvieseis tristes por lo que habíais perdido ni por la desgracia que os había ocurrido. Y Dios está bien informado de lo que hacéis. (153)

Tafsir
Recuerden, creyentes, cuando huían de la Batalla de Uhud a causa de la derrota que sufrieron luego de desobedecer la orden del Mensajero. Nadie miraba a ninguno de los otros y el Mensajero los llamaba a sus espaldas, entre ustedes y los incrédulos, gritando: ¡Vengan a mí, siervos de Al-lah! ¡A mí, siervos de Al-lah! Al-lah los retribuyó por ello, haciendo que sientan dolor y angustia por la victoria y el botín perdidos, seguido de más dolor y angustia a causa del rumor de la muerte del Profeta que se extendió entre ustedes. Al-lah los retribuyó así a fin de que no sientan tristeza por la victoria y el botín perdidos, ni por los muertos y heridos que la guerra dejó.Luego de saber que el Profeta no estaba muerto, toda desgracia y todo dolor les parecieron pequeños. Al-lah sabe perfectamente lo que hacen. Nada de lo que sienten sus corazones ni de lo que sus cuerpos ejecutan Le es desconocido.

Alternativamente, puede utilizar la función de búsqueda inteligente que se encuentra a continuación