Übersetzung: Sure Aṭ-Ṭāriq (Der Anklopfende / Morgenstern) سُورَة الطارق
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ١ i
Bei dem Himmel und dem At-Tariq, (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ٢ i
und was weißt du, was At-Tariq ist?! (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ٣ i
Es ist der strahlende/hohe Stern. (3)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤ i
Über jede Seele gibt es zweifelsohne einen Bewahrenden. (4)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥ i
So soll der Mensch schauen, woraus er erschaffen wurde. (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ٦ i
Er wurde aus ergossener Flüssigkeit erschaffen, (6)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ٧ i
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. (7)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ٨ i
Gewiss, ER ist zu seinem Zurückbringen doch fähig, (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ٩ i
an dem Tag, wenn das Innerste geprüft wird, (9)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠ i
dann gibt es für ihn weder Kraft noch Beistehenden. (10)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ١١ i
Bei dem Himmel mit Wiederkehr, (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ١٢ i
und bei der Erde mit Zerreißen! (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣ i
Gewiss, er ist doch ein richtendes Wort, (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ١٤ i
und er ist keine Unernsthaftigkeit. (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥ i
Gewiss, sie planen List (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦ i
und ICH entgegne ihre List, (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ١٧ i
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub! (17)