Übersetzung: Sure Al-ʿĀdiyāt (Die galoppierenden Rosse) سُورَة العاديات
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ١ i
Bei den schnaubenden Rennenden, (1)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ٢ i
dann den Funken-Schlagenden, (2)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ٣ i
dann den am Morgen Anstürmenden, (3)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ٤ i
dann wirbelten sie damit Staub auf, (4)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ٥ i
dann drangen sie damit in die Mitte der Versammlung ein! (5)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ٦ i
Gewiß, der Mensch ist seinem HERRN gegenüber doch undankbar. (6)
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ ٧ i
Und gewiß, er ist darüber doch ein Zeuge. (7)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ٨ i
Und gewiß, er ist doch der Liebe von Gut gegenüber überschwenglich. (8)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ٩ i
Weiß er etwa nicht, wenn das, was von den Gräbern aufgedeckt wird (9)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ١٠ i
und das in den Brüsten hervorgebracht wird, (10)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ ١١ i
daß gewiß ihr HERR über sie an diesem Tag doch allkundig ist?! (11)