Sure An-Nazi'at (Die Entreißenden) سُورَة النازعات

Die Sure An-Nazi'at ist das 79. Kapitel des Korans und wurde in Medina offenbart. Sie besteht aus 46 Versen und beschreibt die Szenen, in denen Engel die Seelen entführen, warnt diejenigen, die an der Auferstehung zweifeln, und erinnert sie an das kommende Gericht.

Sure An-Nāziʿāt (Die Herausreißenden) — سُورَةُ النازعات

Auch bekannt als: al-Sāhirah (Die Oberfläche), al-Ṭāmmah (Die große Katastrophe)

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ١٠ i

79:10

sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zurückgeführt, (10)

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢ i

79:12

Sie sagten: "Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr." (12)

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦ i

79:16

Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief: (16)

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ١٧ i

79:17

Gehe zu Pharao. Denn gewiss, er überschritt die Grenze, (17)

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩ i

79:19

und dass ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?" (19)

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ٢٥ i

79:25

Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste. (25)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ ٢٦ i

79:26

Gewiss, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist. (26)

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ٢٧ i

79:27

Seid ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein, (27)

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ٢٩ i

79:29

und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor. (29)

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ٣١ i

79:31

ER ließ aus ihr ihr Wasser und ihre Weide herauskommen. (31)

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ ٣٥ i

79:35

an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte, (35)

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ ٣٦ i

79:36

und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht. (36)

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ٤٠ i

79:40

Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ, (40)

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ٤٢ i

79:42

Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen?" (42)

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا ٤٥ i

79:45

Du bist doch nur ein Warner für denjenigen, der vor ihr Ehrfurcht hat. (45)

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ٤٦ i

79:46

Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung. (46)