Übersetzung: Sure Al-Lail (Die Nacht) سُورَة الليل
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١ i
Bei der Nacht, wenn sie umhüllt, (1)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢ i
und bei dem Tag, wenn er sich enthüllt, (2)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣ i
und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschuf! (3)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤ i
Gewiß, euer Streben ist doch verschieden. (4)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ٥ i
Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte (5)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ٦ i
und das Schöne (Dschanna) für wahrhaftig hielt, (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ ٧ i
diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen. (7)
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ٨ i
Und hinsichtlich desjenigen, der geizte und verzichtete (auf den Din), (8)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ٩ i
und das Schöne ableugnete, (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ ١٠ i
diesem werden WIR es zum Erschwerten leicht machen. (10)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ ١١ i
Und sein Vermögen nützt ihm nicht, wenn er zugrundegeht. (11)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢ i
Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung. (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ١٣ i
Und gewiß, Uns gehört doch sowohl das Letzte als auch das Erste. (13)
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤ i
Also ICH warnte euch vor einem Feuer, das lodert, (14)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ١٥ i
in das niemand außer dem Unseligsten hineingeworfen wird, (15)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦ i
derjenige, der ableugnete und den Rücken kehrte. (16)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ١٧ i
Und es wird von ihm der Muttaqi ferngehalten, (17)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ١٨ i
der sein Vermögen spendet und sich rein hält. (18)
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ ١٩ i
Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist, (19)
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ٢٠ i
also (er tat es) nur im Streben nach seinem allhöchsten HERRN. (20)
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١ i
Und gewiß, er wird zufrieden sein. (21)