Übersetzung: Sure Al-Aʿlā (Der Höchste) سُورَة الأعلى
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ١ i
Rühme den Namen deines allhöchsten HERRN, (1)
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ ٢ i
Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte, (2)
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ٣ i
und Desjenigen, Der bestimmte, dann rechtleitete, (3)
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ ٤ i
und Desjenigen, Der das Gegraste hervorbringen ließ, (4)
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ ٥ i
und ER es dann zum grünschwarzen Vertrockneten machte. (5)
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ ٦ i
WIR werden dich vortragen lassen, so vergiss nicht (6)
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ٧ i
außer dem, was ALLAH will. Gewiss, ER kennt das Offenkundige und das, was verborgen ist. (7)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ٨ i
Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten. (8)
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ ٩ i
So ermahne, wenn die Ermahnung nützt. (9)
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ ١٠ i
Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat, (10)
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ١١ i
und sie meidet der Unseligste. (11)
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ ١٢ i
Derjenige, der in das größte Feuer hineingeworfen wird, (12)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ١٣ i
dann darin weder stirbt, noch lebt. (13)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ ١٤ i
Bereits erfolgreich ist derjenige, der sich läuterte (14)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ١٥ i
und des Namens seines HERRN gedachte, dann das rituelle Gebet verrichtete. (15)
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ١٦ i
Nein, sondern ihr bevorzugt das diesseitige Leben. (16)
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ١٧ i
Doch das Jenseits ist besser und bleibender. (17)
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ ١٨ i
Gewiss, dies ist doch in den ersten Schriftblättern, (18)
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ ١٩ i
den Schriftblättern von Ibrahim und Musa. (19)