Übersetzung: Sure Al-Infiṭār (Das Aufreißen) سُورَة الإنفطار
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ١ i
Wenn der Himmel sich spaltet, (1)
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ٢ i
und wenn die Sterne zerstreut sind, (2)
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣ i
und wenn die Meere gesprengt werden, (3)
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤ i
und wenn die Gräber ausgehoben werden, (4)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥ i
dann weiß bereits jede Seele, was sie vorlegte und aufschob. (5)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ٦ i
Du, Mensch! Was täuschte dich in deinem allgroßzügigen HERRN, (6)
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ٧ i
Der dich erschuf, dann dich zurechtmachte, dann dich aufrichtete, (7)
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ ٨ i
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! (8)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ٩ i
Gewiss, nein! Sondern ihr leugnet den Din ab, (9)
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ١٠ i
und gewiss über euch sind doch Bewahrende, (10)
كِرَامًا كَاتِبِينَ ١١ i
die ehrwürdige Registrierende sind, (11)
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢ i
sie wissen, was ihr macht. (12)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ١٣ i
Gewiss, die Gütig-Gehorsamen sind doch im Wohlergehen. (13)
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ١٤ i
Und gewiss, die öffentlich die Verfehlung Begehenden sind doch in der Hölle. (14)
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ١٥ i
Sie werden in sie am Tag des Din hineingeworfen, (15)
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ١٦ i
und sie werden von ihr nie abwesend sein. (16)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٧ i
Und was weißt du, was der Tag des Din ist?! (17)
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ١٨ i
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?! (18)
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ١٩ i
An dem Tag, wenn keine Seele für eine Seele etwas vermag, und die Angelegenheit an diesem Tag ALLAH unterliegt. (19)