スーラ・アル=ア'ラ(Al-A'la) سُورَة الأعلى

スーラ・アル=ア'ラは、クルアーンの第87章であり、マディーナで啓示されました。これは19の節で構成され、アッラーの偉大さと至高の栄光を述べ、人々にアッラーを崇拝し、称賛するよう呼びかけています。

翻訳: スーラ アル・アアラー (至高章) سُورَة الأعلى

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ١ i

至高の御方,あなたの主の御名を讃えなさい。 (一)

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ ٢ i

かれは創造し,整え調和させる御方, (二)

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ٣ i

またかれは,法を定めて導き, (三)

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ ٤ i

牧野を現わされる御方。 (四)

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ ٥ i

それから,浅黒く枯れた刈株になされる。 (五)

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ ٦ i

われは,あなたに読誦させるようにした。それであなたは忘れないであろう。 (六)

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ٧ i

アッラーの御望・がない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。 (七)

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ٨ i

われはあなたに(道を)平坦で,安易にするであろう。 (八)

فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ ٩ i

だから訓戒しなさい。訓戒は(聞く者に)役立つ。 (九)

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ ١٠ i

訓戒は,主を畏れる者に受け入れられよう。 (十)

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ١١ i

だが最も不幸な者は,それを避けるであろう。 (十一)

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ ١٢ i

かれは巨大な炎で焼かれよう。 (十二)

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ١٣ i

その中で,死にも,生きもしない。 (十三)

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ ١٤ i

だが自ら清めた者は必ず栄え, (十四)

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ١٥ i

かれの主の御名を唱念し,礼拝を守る。 (十五)

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ١٦ i

いや,あなたがたは現世の生活の方を好む。 (十六)

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ١٧ i

来世がもっと優れ,またもっと永遠なものであるのに。 (十七)

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ ١٨ i

これは本当に,昔の啓典にあり, (十八)

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ ١٩ i

イブラーヒームやムーサーの啓典にもある。 (十九)