アッシュ・シャムス(太陽章) — سُورَةُ الشمس
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا i
91:一太陽とその輝きにおいて, (一)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا i
91:二それに従う月において, (二)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا i
91:三(太陽を)輝き現わす昼において, (三)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا i
91:四それを覆う夜において, (四)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا i
91:五天と,それを打ち建てた御方において, (五)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا i
91:六大地と,それを広げた御方において, (六)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا i
91:七魂と,それを釣合い秩序付けた御方において, (七)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا i
91:八邪悪と信心に就いて,それ(魂)に示唆した御方において(誓う)。 (八)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا i
91:九本当にそれ(魂)を清める者は成功し, (九)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا i
91:十それを汚す者は滅びる。 (十)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا i
91:十一サムード(の民)は,その法外な行いによって(預言者を)嘘付き呼ばわりした。 (十一)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا i
91:十二かれらの中の最も邪悪の者が(不信心のため)立ち上がった時, (十二)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا i
91:十三アッラーの使徒(サーリフ)はかれらに,「アッラーの雌骼駝である。それに水を飲ませなさい。」と言った。 (十三)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا i
91:十四だがかれらは,かれを嘘付き者と呼び,その膝の腱を切っ(て不具にし)た。それで主は,その罪のためにかれらを滅ぼし,平らげられた。 (十四)