スーラ・アル=ライル(Al-Lail) سُورَة الليل

スーラ・アル=ライルは、クルアーンの第92章であり、マディーナで啓示されました。これは21の節で構成され、夜と昼の対比を描き、人間の行いとその最終的な結果との関係を強調しています。

翻訳: スーラ アル・ライル (夜章) سُورَة الليل

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١ i

覆われる夜において, (一)

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢ i

輝く昼において, (二)

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣ i

男女を創造された御方において(誓う)。 (三)

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤ i

あなたがたの努力は,本当に多様(な結末)である。 (四)

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ٥ i

それで施しをなし,主を畏れる者, (五)

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ٦ i

また至善を実証する者には, (六)

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ ٧ i

われは(至福への道を)容易にしよう。 (七)

وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ٨ i

だが強欲で,自惚れている者, (八)

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ٩ i

至善を拒否する者には, (九)

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ ١٠ i

われは(苦難への道を)容易にするであろう。 (十)

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ ١١ i

かれが滅び去ろうとする時,その富はかれに役立たないであろう。 (十一)

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢ i

本当に導きはわれにあり, (十二)

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ١٣ i

来世も現世もわれに属する。 (十三)

فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤ i

それでわれは燃え盛る業火に就いてあなたがたに警告した。 (十四)

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ١٥ i

最も不幸な者でない限り,誰もそれで焼かれない。 (十五)

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦ i

それは(真理を)嘘であると言い背き去った者。 (十六)

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ١٧ i

だが(主のために)忠誠の限りを尽した者は,それから救われ, (十七)

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ١٨ i

その富を施し,自分を清める。 (十八)

وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ ١٩ i

また誰からも,慈悲の報酬を求めない。 (十九)

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ٢٠ i

一生懸命に至高者,主の御顔を請うだけである。 (二十)

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١ i

やがて,かれは(十分に)満足出来るであろう。 (二十一)