翻訳: スーラ アッド・ドゥハー (朝の光章) سُورَة الضحى
وَالضُّحَىٰ ١ i
朝(の輝き)において, (一)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ٢ i
静寂な夜において(誓う)。 (二)
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ٣ i
主は,あなたを見捨てられず,憎まれた訳でもない。 (三)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ ٤ i
本当に来世(将来)は,あなたにとって現世(現巧)より,もっと良いのである。 (四)
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ ٥ i
やがて主はあなたの満足するものを御授けになる。 (五)
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ ٦ i
かれは孤児のあなたを見付けられ,祢護なされたではないか。 (六)
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ ٧ i
かれはさ迷っていたあなたを見付けて,導きを与え。 (七)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ٨ i
また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。 (八)
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ٩ i
だから孤児を虐げてはならない。 (九)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ١٠ i
請う者を揆ね付けてはならない。 (十)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ١١ i
あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい。 (十一)