翻訳: スーラ アル・ワーキア (出来事章) سُورَة الواقعة
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ١ i
(起るべき)出来事が起る時, (一)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢ i
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。 (二)
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ٣ i
(或る者は)低く落され,(或る者は)高く挙げられよう。 (三)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ٤ i
その時,大地は大揺れに揺れる。 (四)
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ٥ i
山々は砕けて崩れ, (五)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ٦ i
粉粉になって飛散する。 (六)
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ٧ i
その時あなたがたは,3つの組に分けられる。 (七)
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ٨ i
まず右手の仲間(がいる)。右手の仲間とは何であろう。 (八)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ٩ i
また左手の仲間(がいる)。左手の仲間とは何であろう。 (九)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ١٠ i
(信仰の)先頭に立つ者は,(楽園においても)先頭に立ち, (十)
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ١١ i
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり, (十一)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ١٢ i
至福の楽園の中に(住む)。 (十二)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ١٣ i
昔からの者が多数で, (十三)
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ ١٤ i
後世の者は僅かである。 (十四)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ١٥ i
(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に, (十五)
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ١٦ i
向い合ってそれに寄り掛かる。 (十六)
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ١٧ i
永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り, (十七)
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ١٨ i
(手に手に)高坏や(輝く)水差し,汲立の飲物盃(を捧げる)。 (十八)
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ ١٩ i
かれらは,それで後の障を残さず,泥酔することもない。 (十九)
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠ i
また果実は,かれらの選ぶに任せ, (二十)
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٢١ i
種々の鳥の肉は,かれらの好・のまま。 (二十一)
وَحُورٌ عِينٌ ٢٢ i
大きい輝くまなざしの,美しい乙女は, (二十二)
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ٢٣ i
丁度秘蔵の真珠のよう。 (二十三)
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ٢٤ i
(これらは)かれらの行いに対する報奨である。 (二十四)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥ i
そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。 (二十五)
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ٢٦ i
只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。 (二十六)
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ٢٧ i
右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。 (二十七)
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ٢٨ i
(かれらは)刺のないスィドラの木, (二十八)
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ٢٩ i
悠々と実るタルフ木(の中に住・), (二十九)
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ٣٠ i
長く伸びる木陰の, (三十)
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ٣١ i
絶え間なく流れる水の間で, (三十一)
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢ i
豊かな果物が (三十二)
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣ i
絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。 (三十三)
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ٣٤ i
高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。 (三十四)
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ٣٥ i
本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り, (三十五)
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦ i
かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。 (三十六)
عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧ i
愛しい,同じ年配の者。 (三十七)
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ ٣٨ i
(これらは)右手の仲間のためである。 (三十八)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ٣٩ i
昔の者が大勢いるが, (三十九)
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ ٤٠ i
後世の者も多い。 (四十)
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ٤١ i
左手の仲間,かれらは何であろう。 (四十一)
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢ i
(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中, (四十二)
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ ٤٣ i
黒煙の影に, (四十三)
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤ i
涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。 (四十四)
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥ i
かれらはそれ以前,裕福で(享楽に耽り)。 (四十五)
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ ٤٦ i
大罪を敢て犯していた。 (四十六)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧ i
そして何時も言っていた。「わたしたちは死んでから,土と骨になり,本当に甦されるのでしょうか。 (四十七)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ٤٨ i
わたしたちの古い祖先も(甦されるの)ですか。」 (四十八)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ٤٩ i
言ってやるがいい。「そうだとも,昔の者も後世の者も。 (四十九)
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ٥٠ i
必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」 (五十)
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ٥١ i
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。 (五十一)
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ٥٢ i
必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ, (五十二)
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ٥٣ i
それで腹は一杯。 (五十三)
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ٥٤ i
その上煮え立つ湯を飲む, (五十四)
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ٥٥ i
喉が乾いたラクダが飲むように。 (五十五)
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ٥٦ i
これが審きの日の,かれらの持て成しである。 (五十六)
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧ i
われはあなたがたを創った。あなたがたはどうして真実を信じようとしないのか。 (五十七)
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ ٥٨ i
あなたがたは,あなたがたの射出するもの(精液)に就いて考えたか。 (五十八)
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ٥٩ i
それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。 (五十九)
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠ i
われは,あなたがたに死(期)を定めた。われは,(決して)出し抜かれたりすることはない。 (六十)
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١ i
だがわれは同類の者で取り替え(世代の交替),またはあなたがたが知らない(他の形態の)ものに,あなたがたを創(り変え)る。 (六十一)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢ i
あなたがたは,確かに最初の創造を知っている。それでも何故留意しないのか。 (六十二)
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ٦٣ i
あなたがたは,あなたがたが耕す(畑の)ことを考えたか。 (六十三)
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ٦٤ i
あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。 (六十四)
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥ i
もしわれが欲するならば,それを枯れた屑にしてしまう。あなたがたは驚愕して止まない。 (六十五)
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦ i
(そして言うであろう。)「わたしたちは本当に負債を課せられた。 (六十六)
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧ i
いや,わたしたちは(労働の成果を)取り上げられた。」 (六十七)
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ٦٨ i
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。 (六十八)
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ٦٩ i
あなたがたが雲から(雨を)降らせるのか,それともわれが降らせるのか。 (六十九)
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠ i
われがもし欲するならば,それを塩辛くすることが出来る。あなたがたはどうして感謝しないのか。 (七十)
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ٧١ i
あなたがたは,灯火に就いて考えたか。 (七十一)
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ٧٢ i
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。 (七十二)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ ٧٣ i
われはそれを教訓とし,また荒野の住民の便利のために創った。 (七十三)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ٧٤ i
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。 (七十四)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ٧٥ i
わたしは,沈んでゆく星にかけて誓う。 (七十五)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦ i
それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば, (七十六)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ٧٧ i
本当にこれは,非常に尊いクルアーンである。 (七十七)
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ ٧٨ i
(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり), (七十八)
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ٧٩ i
清められた者の外,触れることが出来ない。 (七十九)
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ٨٠ i
万有の主からの啓示である。 (八十)
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ٨١ i
これは,あなたがたが軽んじるような教えであろうか。 (八十一)
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢ i
またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。 (八十二)
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ٨٣ i
それならあなたがたは,(臨終の人の魂が)喉もとを塞ぐ時, (八十三)
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ٨٤ i
(座って只)見守るばかりなのか。 (八十四)
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ٨٥ i
われはあなたがたよりもかれに近いのである。だがあなたがたには見えはしない。 (八十五)
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦ i
あなたがたがもし(来世の)報いを除外されているというのなら,あなたがたは何故, (八十六)
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٨٧ i
その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。 (八十七)
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ٨٨ i
もしかれが,(アッラー)に近付けられた者であるなら, (八十八)
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ٨٩ i
(かれに対する報奨は)安心と満悦,そして至福の楽園である。 (八十九)
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ٩٠ i
もしかれが,右手の仲間であるならば, (九十)
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ٩١ i
「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。 (九十一)
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ٩٢ i
もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば, (九十二)
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ ٩٣ i
煮え立つ湧の待遇を受け, (九十三)
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤ i
獄火で焼かれよう。 (九十四)
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ٩٥ i
本当にこれは,揺ぎのない確かな真理である。 (九十五)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ٩٦ i
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。 (九十六)