スーラ・アル=タクウィル(At-Takwir) سُورَة التكوير

スーラ・アル=タクウィルは、クルアーンの第81章であり、マッカで啓示されました。これは29の節で構成され、復活の日における太陽と星の反転と、終末の日の到来を描いています。

翻訳: スーラ アット・タクウィール (包み章) سُورَة التكوير

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١ i

太陽が包・隠される時, (一)

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ٢ i

諸星が落ちる時, (二)

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣ i

山々が散る時, (三)

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤ i

孕んで10ケ月の雌駱駝が等閑にされる時, (四)

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥ i

様々な野獣が(恐怖の余り)群をなし集まる時, (五)

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦ i

大洋が沸きたち,(漆?)れる時, (六)

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧ i

それぞれの魂が(肉体と)組・合わされる時, (七)

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ٨ i

生き埋められていた(女児が) (八)

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ٩ i

どんな罪で殺されたかと問われる時, (九)

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠ i

(天の)帳簿が,開かれる時, (十)

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ١١ i

天が(則?)ぎ取られる時, (十一)

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢ i

獄火が炎を上げさせられる時, (十二)

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣ i

楽園が近付く時, (十三)

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ١٤ i

(その時)凡ての魂は,先に行った(善悪)の所業を知るであろう。 (十四)

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ١٥ i

わたしは沈・ゆく諸星において誓う。 (十五)

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ١٦ i

(軌道を)運行して没する(諸星において) (十六)

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧ i

暗闇を迎える夜において, (十七)

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨ i

夜明けを迎える朝において(誓う)。 (十八)

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩ i

本当にこれ(クルアーン)は,高貴な使徒(ジブリール)の(アッラーからの)言葉 (十九)

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠ i

(かれは)玉座の主の御前で(尊厳される地位の)座につく,力のある, (二十)

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١ i

従われ,信頼される(使徒である)。 (二十一)

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ٢٢ i

(人びとよ)あなたかたの仲間(ムハンマド)は,気違いではない。 (二十二)

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ٢٣ i

かれは,明るい地平線上にはっきりとかれ(ジブリール)を見た。 (二十三)

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤ i

かれは幽玄界(の知っていること)を出し借しまない。 (二十四)

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ٢٥ i

それ(クルアーン)は,呪われた悪魔の言葉でもない。 (二十五)

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦ i

それなのにあなたがたは(それらのことを信用せず)何処へ行くのか。 (二十六)

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ٢٧ i

これ(クルアーン)こそは,万人への教訓に外ならない。 (二十七)

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ٢٨ i

それはあなたがたの中,誰でも正しい道を歩・たいと望む者のためのものである。 (二十八)

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ٢٩ i

だが万有の主,アッラーの御望・がない限り,あなたがたはこれを望むことも出来ないのである。 (二十九)