诗人章(众诗人) — سُورَةُ الشعراء
طسم i
26:一塔辛,米目, (一)
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ i
26:二这些是明白的经典中的节文。 (二)
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ i
26:三因为他们不信道,你或许气得的要死。 (三)
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ i
26:四如果我意欲,我将从天上降示他们一个迹象,他们就为它而俯首贴耳。 (四)
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ i
26:五每逢有新的记念从至仁主降示他们,他们都背弃它。 (五)
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ i
26:六他们确已否认真理,他们所嘲笑的事的结局,将降临他们。 (六)
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ i
26:七难道他们没有观察大地吗?我使各种优良的植物在大地上繁衍。 (七)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:八此中确有一种迹象,但他们大半是不信道的。 (八)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:九你的主确是万能的,确是至慈的。 (九)
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ i
26:十当日,你的主召唤穆萨(说):你去教化那不义的民众。 (十)
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ i
26:十一即法老的民众。他们怎么不敬畏真主呢? (十一)
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ i
26:十二他说:我的主啊!我的确怕他们否认我, (十二)
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ i
26:十三以至我烦闷口吃,所以求你派遣哈伦(一道去)。 (十三)
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ i
26:十四他们曾加罪于我,我怕他们杀害我。 (十四)
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ i
26:十五主说:绝不如此,你俩带着我的迹象去吧!我确是与你们在一起倾听(你们辩论)的。 (十五)
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:十六你俩到法老那里去说:'我们确是全世界的主的使者, (十六)
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ i
26:十七请你释放色列的后裔,让我俩带他们去。' (十七)
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ i
26:十八法老说:难道我们没有在我们的家中把你自幼抚养成人,而且你在我们家中逗留过许多年吗? (十八)
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ i
26:十九你曾干了你所干的那件事,你是忘恩的。 (十九)
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ i
26:二十他说:当日,我不懂事地干了那件事。 (二十)
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ i
26:二十一我就畏惧你们,而逃避你们,随后,我的主把智慧赏赐我,并且派我为使者, (二十一)
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ i
26:二十二你责备我忘恩,你所谓的恩是你曾奴役以色列的后裔。 (二十二)
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ i
26:二十三法老说:全世界的主是什么? (二十三)
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ i
26:二十四他说:他是天地万物的主,如果你们是确信者。 (二十四)
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ i
26:二十五法老对他左右的人说:你们怎么不倾听呢? (二十五)
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ i
26:二十六他说:(他是)你们的主,也是你们祖先的主。 (二十六)
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ i
26:二十七法老说:奉命来教化你们的这位使者,确是一个疯子。 (二十七)
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ i
26:二十八他说:(他是)东方和西方,以及介乎东西方之间的主,如果你们能了解。 (二十八)
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ i
26:二十九法老说:如果你舍我而敬事别的神灵,我誓必使你变成一个囚犯。 (二十九)
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ i
26:三十他说:要是我昭示你一个明证呢? (三十)
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ i
26:三十一法老说:如果你是说实话的,你就昭示一个明证吧! (三十一)
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ i
26:三十二他就扔下他的手杖,那条手杖忽然变成一条蟒; (三十二)
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ i
26:三十三他把他的手抽出来,那只手在观众的眼前忽然显得白亮亮的。 (三十三)
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ i
26:三十四法老对他左右的贵族们说:这确是一个高明的术士, (三十四)
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ i
26:三十五他想凭他的魔术,把你们逐出国境,你们有什么建议呢? (三十五)
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ i
26:三十六他们说:请你宽限他和他哥哥,并派征募员到各城市去, (三十六)
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ i
26:三十七他们会把所有高明的术士都召到你这里来。 (三十七)
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ i
26:三十八一般术士们在指定的日期,依指定的时间被集合起来。 (三十八)
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ i
26:三十九有人对民众说:你们集合起来了吗? (三十九)
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ i
26:四十如果术士们得胜,我们或许顺从他们。 (四十)
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ i
26:四十一术士们到来的时候,他们对法老说:如果我们得胜,我们必受报酬吗? (四十一)
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ i
26:四十二他说:是的,在那时,你们必蒙宠幸。 (四十二)
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ i
26:四十三穆萨对他们说:你们可以抛下你们所要抛的东西。 (四十三)
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ i
26:四十四他们就抛下了他们的绳和杖,他们说:指法老的权力发誓,我们必然得胜。 (四十四)
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ i
26:四十五穆萨就扔下他的手杖,那条手杖忽然吞下了他们所幻化的(大蛇)。 (四十五)
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ i
26:四十六术士们就拜倒下去。 (四十六)
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:四十七他们说:我们已信仰全世界的主-- (四十七)
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ i
26:四十八穆萨和哈伦的主。 (四十八)
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ i
26:四十九法老说:我还没有允许你们,你们就信仰他们了吗?他必是你们的头目,他传授你们的魔术,你们不久就知道,我必交互着砍你们的手和脚,我必将你们全体钉在十字架上。 (四十九)
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ i
26:五十他们说:那也没什么,我们将归于我们的主。 (五十)
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ i
26:五十一我们的确渴望我们的主赦宥我们的过失,因为我们是首先归信的。 (五十一)
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ i
26:五十二我曾启示穆萨(说):你在夜间率领我的众仆而旅行,你们确是被追赶的。 (五十二)
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ i
26:五十三法老派遣征募者到各城市去。 (五十三)
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ i
26:五十四他说:这些人确是一小撮人。 (五十四)
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ i
26:五十五他们确是激怒了我, (五十五)
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ i
26:五十六我们确是谨慎的团体。 (五十六)
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ i
26:五十七我就使他们离开许多园圃和源泉, (五十七)
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ i
26:五十八财宝和高贵的住所。 (五十八)
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ i
26:五十九(事情)是象那样的。我使以色列的后裔继承它。 (五十九)
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ i
26:六十敌人在日出时赶上他们。 (六十)
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ i
26:六十一当两军相望的时候,穆萨的同伙们说:我们势必要被敌人追上。 (六十一)
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ i
26:六十二他说:决不会的!我的主同我在一起,他将引导我。 (六十二)
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ i
26:六十三我启示穆萨说:你应当用你的手杖击海。海就裂开,每一部分,象一座大山。 (六十三)
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ i
26:六十四在那里,我让那些人逼近(他们)。 (六十四)
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ i
26:六十五我拯救穆萨和他的全体伙伴。 (六十五)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ i
26:六十六然后,淹死了其余的人。 (六十六)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:六十七此中确有一种迹象,但他们大半不是信道者。 (六十七)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:六十八你的主确是万能的,确是至慈的。 (六十八)
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ i
26:六十九你应当对他们宣读易卜拉欣的故事。 (六十九)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ i
26:七十当日,他对他的父亲和宗族说:你们崇拜什么? (七十)
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ i
26:七十一他们说:我们崇拜偶像,我们一直是虔诚的。 (七十一)
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ i
26:七十二他说:你们祈祷的时候,他们能听见吗? (七十二)
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ i
26:七十三他们能降福于你们或降祸于你们吗? (七十三)
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ i
26:七十四他们说:不然,我们曾发现我们的祖先是那样做的。 (七十四)
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ i
26:七十五他说:你们告诉我吧!你们所崇拜的是什么? (七十五)
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ i
26:七十六你们最古的祖先崇拜的是什么? (七十六)
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ i
26:七十七他们确是我的仇敌,惟全世界的主则不然。 (七十七)
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ i
26:七十八他是创造我,然后引导我的。 (七十八)
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ i
26:七十九他是供我食,供我饮的。 (七十九)
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ i
26:八十我害病时,是他使我痊愈的。 (八十)
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ i
26:八十一他将使我死,然后使我复活。 (八十一)
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ i
26:八十二我希望他在报应日赦宥我的过失。 (八十二)
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ i
26:八十三主啊!求你赐我智慧,求你使我进入善人的行列。 (八十三)
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ i
26:八十四求你为我在后人中留一个令名。 (八十四)
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ i
26:八十五求你使我为极乐园的继承者。 (八十五)
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ i
26:八十六求你赦宥我的父亲,他确是迷误的。 (八十六)
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ i
26:八十七求你不要凌辱我,在他们被复活之日, (八十七)
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ i
26:八十八即财产和子孙都无裨益之日。 (八十八)
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ i
26:八十九惟带着一颗纯洁的心来见真主者,(得其裨益)。 (八十九)
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ i
26:九十乐园将被带到敬畏者的附近。 (九十)
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ i
26:九十一火狱将被陈列在邪恶者的面前。 (九十一)
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ i
26:九十二将要向他们说:你们以前舍真主而崇拜的,如今在哪里呢? (九十二)
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ i
26:九十三他们能助你们呢?还是他们能自助呢? (九十三)
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ i
26:九十四将被投入火狱中的,是他们和迷误者, (九十四)
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ i
26:九十五以及易卜劣厮的一些部队。 (九十五)
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ i
26:九十六他们在火狱中争辩着说: (九十六)
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ i
26:九十七指真主发誓,以前,我们确实在明显的迷误中。 (九十七)
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:九十八当日,我们使你们与全世界的主同受崇拜。 (九十八)
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ i
26:九十九惟有犯罪者使我们迷误。 (九十九)
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ i
26:一百所以我们绝没有说情者, (一百)
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ i
26:一百零一也没有忠实的朋友。 (一百零一)
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ i
26:一百零二但愿我们将返回尘世,我们将要变成信道者。 (一百零二)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:一百零三天中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。 (一百零三)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:一百零四你的主确是万能的,确是至慈的。 (一百零四)
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ i
26:一百零五努哈的宗族曾否认使者。 (一百零五)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ i
26:一百零六当时,他们的弟兄努哈对他们说:你们怎么不敬畏真主呢? (一百零六)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ i
26:一百零七我对于你们确是一个忠实的使者。 (一百零七)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百零八故你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百零八)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:一百零九我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。 (一百零九)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百一十故你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百一十)
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ i
26:一百一十一他们说:一些最卑贱的人追随你,我们怎能信仰你呢? (一百一十一)
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ i
26:一百一十二他说:我不知道他们做了什么事。 (一百一十二)
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ i
26:一百一十三我的主负责清算他们,假若你们知道。 (一百一十三)
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ i
26:一百一十四我绝不能驱逐信士, (一百一十四)
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ i
26:一百一十五我只是一个直率的警告者。 (一百一十五)
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ i
26:一百一十六他们说:努哈啊!如果你不停止(宣传),你就必遭辱骂。 (一百一十六)
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ i
26:一百一十七你应当信赖万能的至慈的主。 (一百一十七)
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ i
26:一百一十八求你在我与他们之间进行裁判,求你拯救我和与我同在一起的信士们。 (一百一十八)
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ i
26:一百一十九而且看见你率众礼拜的种种动作。 (一百一十九)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ i
26:一百二十随后我溺杀了其余的人。 (一百二十)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:一百二十一此中确有一个迹象,但他们大半不信道。 (一百二十一)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:一百二十二你的主,确是万能的,确是至慈的。 (一百二十二)
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ i
26:一百二十三阿德人曾否认使者。 (一百二十三)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ i
26:一百二十四当时,他们的弟兄呼德曾对他们说:你们怎么不敬畏呢? (一百二十四)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ i
26:一百二十五我对于你们,确是一个忠实的使者。 (一百二十五)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百二十六故你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百二十六)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:一百二十七我不为传达命令而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。 (一百二十七)
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ i
26:一百二十八你们在高地上建筑一个纪念物, (一百二十八)
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ i
26:一百二十九以供游戏。你们设立一些堡垒,好象你们将永居尘世一样。 (一百二十九)
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ i
26:一百三十你们惩治(他人)的时候,你们是很残酷的。 (一百三十)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百三十一你们应当敬畏真主之名,应当服从我。 (一百三十一)
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ i
26:一百三十二你们应当敬畏主,他以你们所知道的赏赐你们, (一百三十二)
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ i
26:一百三十三他赏赐你们牲畜和子嗣, (一百三十三)
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ i
26:一百三十四园圃和源泉。 (一百三十四)
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ i
26:一百三十五我的确害怕你们遭受重大日的刑罚。 (一百三十五)
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ i
26:一百三十六他们说:无论你劝告与否,这对于我们是一样的。 (一百三十六)
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ i
26:一百三十七这不过是老生常谈罢了。 (一百三十七)
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ i
26:一百三十八我们决不会受惩罚的。 (一百三十八)
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:一百三十九他们否认他,我就毁灭了他们。此中的确有一个迹象,但他们大半不是信道的。 (一百三十九)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:一百四十你的主确是万能的,确是至慈的。 (一百四十)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ i
26:一百四十一赛莫德人曾否认使者们。 (一百四十一)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ i
26:一百四十二当日,他们的弟兄撒立哈曾对他们说:你们怎么不敬畏呢? (一百四十二)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ i
26:一百四十三我对于你们确是一个忠实的使者。 (一百四十三)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百四十四故你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百四十四)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:一百四十五我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。 (一百四十五)
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ i
26:一百四十六难道竟让你们安心地在这环境中么? (一百四十六)
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ i
26:一百四十七这里有园圃和源泉, (一百四十七)
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ i
26:一百四十八有庄稼和具有纤细的肉穗花序的椰枣树, (一百四十八)
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ i
26:一百四十九你们精巧地凿山造屋。 (一百四十九)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百五十你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百五十)
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ i
26:一百五十一你们不要服从过分者的命令, (一百五十一)
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ i
26:一百五十二他们在地方上伤风败俗,而不移风易俗。 (一百五十二)
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ i
26:一百五十三他们说:你只是一个受蛊惑的人, (一百五十三)
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ i
26:一百五十四你只是象我们一样的凡人。你应当昭示一个迹象,如果你是诚实的。 (一百五十四)
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ i
26:一百五十五他说:这是一只母驼,它应得一部分饮料,你们应得某定日的一部分饮料。 (一百五十五)
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ i
26:一百五十六你们不可伤害它,否则,将遭受重大日的惩罚。 (一百五十六)
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ i
26:一百五十七但他们宰了它,随后,他们深觉悔恨。 (一百五十七)
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:一百五十八但他们还是受了惩罚。此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。 (一百五十八)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:一百五十九你的主,确是万能的,确是至慈的。 (一百五十九)
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ i
26:一百六十鲁特的宗族,曾否认使者。 (一百六十)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ i
26:一百六十一当日,他们的弟兄鲁特曾对他们说:你们怎么不敬畏呢? (一百六十一)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ i
26:一百六十二我对于你们确是一个忠实的使者。 (一百六十二)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百六十三故你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百六十三)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:一百六十四我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。 (一百六十四)
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ i
26:一百六十五你们怎么要与众人中的男性交接, (一百六十五)
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ i
26:一百六十六而舍弃你们的主所为你们创造的妻子呢?其实,你们是犯罪的民众。 (一百六十六)
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ i
26:一百六十七他们说:鲁特啊!如果你不停止,你必遭放逐。 (一百六十七)
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ i
26:一百六十八他说:我的确痛恨你们的行为。 (一百六十八)
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ i
26:一百六十九我的主啊!求你拯救我和我的家属,使我们脱离他们的行为。 (一百六十九)
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ i
26:一百七十我就拯救了他和他的全家。 (一百七十)
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ i
26:一百七十一只有一个老妇人除外,她属于留下的人。 (一百七十一)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ i
26:一百七十二然后,我毁灭了其余的人。 (一百七十二)
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ i
26:一百七十三我降雨去伤他们,被警告者所遭的雨灾,真恶劣! (一百七十三)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:一百七十四在此中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。 (一百七十四)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:一百七十五你的主确是万能的,确是至慈的。 (一百七十五)
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ i
26:一百七十六丛林的居民,曾否认使者。 (一百七十六)
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ i
26:一百七十七当日,舒阿卜曾对他们说:你们怎么不敬畏呢? (一百七十七)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ i
26:一百七十八我对于你们确是一个忠实的使者。 (一百七十八)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ i
26:一百七十九故你们应当敬畏真主,应当服从我。 (一百七十九)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:一百八十我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。 (一百八十)
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ i
26:一百八十一你们应当用足量的升斗,不要克扣。 (一百八十一)
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ i
26:一百八十二你们应当以公平的秤称货物。 (一百八十二)
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ i
26:一百八十三你们不要克扣他人所应得的财物。你们不要在地方上为非作歹,摆弄是非。 (一百八十三)
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ i
26:一百八十四你们应当敬畏真主,他创造你们和古老的世代。 (一百八十四)
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ i
26:一百八十五他们说:你只是一个被蛊惑的人。 (一百八十五)
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ i
26:一百八十六你只是一个象我们一样的凡人。我们的确认为你是一个说谎的。 (一百八十六)
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ i
26:一百八十七你使天一块块地落在我们的头上吧,如果你是诚实的。 (一百八十七)
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ i
26:一百八十八他说:我的主是最知道你们的行为的。 (一百八十八)
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ i
26:一百八十九他们否认他,他们就遭受阴影之日的刑罚。那确是重大日的刑罚。 (一百八十九)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ i
26:一百九十此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。 (一百九十)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ i
26:一百九十一你的主确是万能的,确是至慈的。 (一百九十一)
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
26:一百九十二这《古兰经》确是全世界的主所启示的。 (一百九十二)
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ i
26:一百九十三那忠实的精神把它降示在你的心上, (一百九十三)
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ i
26:一百九十四以便你警告众人, (一百九十四)
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ i
26:一百九十五以明白的阿拉伯语。 (一百九十五)
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ i
26:一百九十六它确是古经典中被提到过的。 (一百九十六)
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ i
26:一百九十七以色列后裔中的学者们知道它,这难道还不可以做他们一个迹象吗? (一百九十七)
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ i
26:一百九十八假若我把它降示一个非阿拉伯人, (一百九十八)
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ i
26:一百九十九而那个人对他们宣读它,那末,他们绝不会信仰它。 (一百九十九)
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ i
26:二百我这样使犯罪的人常怀否认的意念。 (二百)
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ i
26:二百零一他们不信仰它,直到他们看见痛苦的刑罚。 (二百零一)
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ i
26:二百零二那种刑罚将在他们不知不觉的时候,忽然降临他们。 (二百零二)
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ i
26:二百零三他们将说:我们将蒙宽限吗? (二百零三)
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ i
26:二百零四难道他们要求我的刑罚早日实现吗? (二百零四)
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ i
26:二百零五你告诉我吧,如果我让他们享受若干年, (二百零五)
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ i
26:二百零六然后,他们所被警告的刑罚降临他们, (二百零六)
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ i
26:二百零七那末,他们以前所享受的,对于他们,究竟有什么好处呢? (二百零七)
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ i
26:二百零八我不毁灭任何城市,除非那城市里已有过若干警告者, (二百零八)
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ i
26:二百零九去教诲其中的居民;我不是不义的。 (二百零九)
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ i
26:二百一十恶魔们没有带着它降下。 (二百一十)
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ i
26:二百一十一那对于他们既不是适宜的,也不是他们所能的。 (二百一十一)
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ i
26:二百一十二他们确是被驱逐而不得与闻的。 (二百一十二)
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ i
26:二百一十三除真主外,你不要祈祷别的神灵,以免你遭受刑罚。 (二百一十三)
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ i
26:二百一十四你应当警告你的亲戚。 (二百一十四)
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ i
26:二百一十五你对于跟随你的那些信士,应当加以慈爱。 (二百一十五)
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ i
26:二百一十六如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。 (二百一十六)
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ i
26:二百一十七如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。 (二百一十七)
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ i
26:二百一十八如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。 (二百一十八)
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ i
26:二百一十九如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。 (二百一十九)
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ i
26:二百二十他确是全聪的,确是全知的。 (二百二十)
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ i
26:二百二十一我告诉你们,恶魔们附在谁的身上,好吗? (二百二十一)
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ i
26:二百二十二恶魔们附在每个造谣的罪人身上。 (二百二十二)
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ i
26:二百二十三他们侧耳而听,他们大半是说谎的。 (二百二十三)
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ i
26:二百二十四诗人们被迷误者所跟随。 (二百二十四)
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ i
26:二百二十五你不知道吗?他们在各山谷中彷徨。 (二百二十五)
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ i
26:二百二十六他们只尚空谈,不重实践。 (二百二十六)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ i
26:二百二十七惟信道而行善并多多记念真主,而且在被欺压之后从事自卫的人除外,不义者,将来就知道他们获得什么归宿。 (二百二十七)