苏拉特·德赫里亚特(Adh-Dhariyat) سُورَة الذاريات

苏拉特·德赫里亚特是《古兰经》的第51章,在麦加启示,共有60节经文。本章强调复活日的真实性以及信仰者与不信者的不同结局。

播种者章(扬尘者) — سُورَةُ الذاريات

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ١١ i

51:十一

他们浸沉在愚昧之中,他们是昏愦的。 (十一)

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣ i

51:十三

那是他们在火刑上受刑之日。 (十三)

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤ i

51:十四

你们尝试你们的刑罚吧!这就是你们要求早日实现的。 (十四)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ١٥ i

51:十五

敬畏的人们必定在许多乐园中,在许多泉源畔, (十五)

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦ i

51:十六

接受他们的主所赏赐的。他们在生前确是行善的, (十六)

كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧ i

51:十七

他们在夜间只稍稍睡一下, (十七)

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ١٩ i

51:十九

他们的财产中,有乞丐和贫民的权利。 (十九)

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ ٢٠ i

51:二十

在大地上对于笃信的人们,有许多迹象; (二十)

وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١ i

51:二十一

在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗? (二十一)

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢ i

51:二十二

在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。 (二十二)

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ ٢٣ i

51:二十三

以天地的主盟誓,这确是真实的,犹如你们能说话一样。 (二十三)

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ٢٤ i

51:二十四

关于易卜拉欣的受优待的宾客的故事,已来临你了吗? (二十四)

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ٢٥ i

51:二十五

当时,他们进去见他,他们说:祝你平安!他说:祝你们平安!他想这些是生客。 (二十五)

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ٢٦ i

51:二十六

于是他悄悄地走到他的家属那里,拿来一头肥嫩的牛犊, (二十六)

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧ i

51:二十七

他把那牛犊送到客人面前,说:你们怎么不吃呢! (二十七)

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ٢٨ i

51:二十八

他为他们而心怀恐惧。他们说:你不要恐惧。他们以一个有学识的儿童向他报喜。 (二十八)

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ٢٩ i

51:二十九

他的女人便喊叫著走来,她打自己的脸,说:我是一个不能生育的老妇人。 (二十九)

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ٣٠ i

51:三十

他们说:你的主是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。 (三十)

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ٣١ i

51:三十一

他说:诸位使者啊!你们有什么差事呢? (三十一)

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ٣٢ i

51:三十二

他们说:我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众, (三十二)

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ ٣٣ i

51:三十三

我们将因毁灭他们而降下黏土变成的石头, (三十三)

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤ i

51:三十四

那是从你的主那里为过分者而发出的。 (三十四)

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ٣٥ i

51:三十五

我把城里所有的信士都救了出来, (三十五)

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ٣٦ i

51:三十六

我在城里只发现一家归顺者。 (三十六)

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ٣٧ i

51:三十七

我曾在城里留下一种迹象,以便畏惧痛苦的刑罚的人们用作鉴戒。 (三十七)

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ٣٨ i

51:三十八

在穆萨的故事里也有一种迹象。当时,我曾派遣他带著一件明证去见法老。 (三十八)

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٣٩ i

51:三十九

但法老因有势力故背弃穆萨,他说:这是一个术士,或是一个疯人。 (三十九)

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ٤٠ i

51:四十

所以我惩治他和他的军队,而将他们投入海中,他是受责备的。 (四十)

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ٤١ i

51:四十一

在阿德人的故事里,也有一种迹象。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们, (四十一)

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ٤٢ i

51:四十二

凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。 (四十二)

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ٤٣ i

51:四十三

在赛莫德人的故事里,也有一种迹象。当时,有人对他们说:你们暂时享受吧! (四十三)

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ ٤٤ i

51:四十四

他们曾违抗他们主的命令,故疾雷毁灭了他们,同时,他们眼见刑罚降临, (四十四)

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ ٤٥ i

51:四十五

他们未能站起,他们也未能自卫。 (四十五)

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ٤٦ i

51:四十六

以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。 (四十六)

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧ i

51:四十七

天,我曾以权力建造它,我确是大能的; (四十七)

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ٤٨ i

51:四十八

地,我曾铺张它。美哉铺张者! (四十八)

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩ i

51:四十九

我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。 (四十九)

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ٥٠ i

51:五十

你说:你们应当逃归真主,我对于你们确是一个坦率的警告者。 (五十)

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ٥١ i

51:五十一

你们不要以别的神灵与真主同受崇拜,我对于你们确是一个坦率的警告者。 (五十一)

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢ i

51:五十二

他们以前的各民族也象这样,每有一个使者来临他们,他们就说:他是一个术士,或是一个疯人。 (五十二)

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣ i

51:五十三

难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。 (五十三)

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ ٥٤ i

51:五十四

你应当退避他们,你绝不是受责备的。 (五十四)

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ٥٥ i

51:五十五

你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。 (五十五)

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦ i

51:五十六

我创造精灵和人类,只为要他们崇拜我。 (五十六)

مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ٥٧ i

51:五十七

我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。 (五十七)

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ٥٨ i

51:五十八

真主确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。 (五十八)

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩ i

51:五十九

不义的人们,和他们的朋友一样,必得一份刑罚,所以叫他们不要催促我。 (五十九)

فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ٦٠ i

51:六十

伤哉不信道的人们!当他们被警告的日子来临的时候。 (六十)