至仁主章(至仁主) — سُورَةُ الرحمن
الرَّحْمَٰنُ i
55:一至仁主, (一)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ i
55:二曾教授《古兰经》, (二)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ i
55:三他创造了人, (三)
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ i
55:四并教人修辞。 (四)
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ i
55:五日月是依定数而运行的。 (五)
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ i
55:六草木是顺从他的意旨的。 (六)
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ i
55:七他曾将天升起。他曾规定公平, (七)
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ i
55:八以免你们用秤不公。 (八)
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ i
55:九你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。 (九)
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ i
55:十他为众生而将大地放下。 (十)
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ i
55:十一大地上有水果,和有花篦的海枣, (十一)
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ i
55:十二与有秆的五谷和香草。 (十二)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:十三你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (十三)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ i
55:十四他曾用陶器般的干土创造人, (十四)
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ i
55:十五他用火焰创造精灵。 (十五)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:十六你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (十六)
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ i
55:十七他是两个东方的主,也是两个西方的主。 (十七)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:十八你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (十八)
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ i
55:十九他曾任两海相交而会合, (十九)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ i
55:二十两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。 (二十)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:二十一你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (二十一)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ i
55:二十二他从两海中取出大珍珠和小珍珠。 (二十二)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:二十三你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (二十三)
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ i
55:二十四在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。 (二十四)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:二十五你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (二十五)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ i
55:二十六凡在大地上的,都要毁灭; (二十六)
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ i
55:二十七惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。 (二十七)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:二十八你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (二十八)
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ i
55:二十九凡在天地间的都仰求他;他时时都有事物。 (二十九)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:三十你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (三十)
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ i
55:三十一精灵和人类啊!我将专心应付你们。 (三十一)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:三十二你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (三十二)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ i
55:三十三精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄,才能通过。 (三十三)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:三十四你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (三十四)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ i
55:三十五火焰和火烟将被降于你们,而你们不能自卫。 (三十五)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:三十六你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (三十六)
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ i
55:三十七当天破离的时候,天将变成玫瑰色,好象红皮一样。 (三十七)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:三十八你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (三十八)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ i
55:三十九在那日,任何人和精灵都不因罪过而受审问。 (三十九)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:四十你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (四十)
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ i
55:四十一犯罪者将因他们的形迹而被认识,他们的额发将被系在脚掌上。 (四十一)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:四十二你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (四十二)
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ i
55:四十三这是犯罪者所否认的火狱。 (四十三)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ i
55:四十四他们将往来于火狱和沸水之间。 (四十四)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:四十五你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (四十五)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ i
55:四十六凡怕站在主的御前受审问者,都得享受两座乐园。 (四十六)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:四十七你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (四十七)
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ i
55:四十八那两座乐园,是有各种果树的。 (四十八)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:四十九你们究竟否认你们的主哪一件恩典呢? (四十九)
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ i
55:五十在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。 (五十)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:五十一你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (五十一)
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ i
55:五十二在那两座乐园里,每种水果,都有两样。 (五十二)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:五十三你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (五十三)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ i
55:五十四他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及的。 (五十四)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:五十五你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (五十五)
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ i
55:五十六在那些乐园中,有不视非礼的妻子,在他们的妻子之前,任何人和任何精灵都未与她们交接过。 (五十六)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:五十七你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (五十七)
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ i
55:五十八她们好象红宝石和小珍珠一样。 (五十八)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:五十九你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (五十九)
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ i
55:六十行善者,只受善报。 (六十)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:六十一你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (六十一)
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ i
55:六十二次于那两座乐园的,还有两座乐园。 (六十二)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:六十三你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (六十三)
مُدْهَامَّتَانِ i
55:六十四那两座乐园都是苍翠的。 (六十四)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:六十五你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (六十五)
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ i
55:六十六在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。 (六十六)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:六十七你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (六十七)
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ i
55:六十八在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。 (六十八)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:六十九你们否认你们的主的哪一件恩典呢? (六十九)
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ i
55:七十在那些乐园里,有许多贤淑佳丽的女子。 (七十)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:七十一你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (七十一)
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ i
55:七十二他们是白皙的,是蛰居于帐幕中的。 (七十二)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:七十三你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (七十三)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ i
55:七十四在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。 (七十四)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:七十五你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (七十五)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ i
55:七十六他们靠在翠绿的坐褥和美丽的花毯上。 (七十六)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ i
55:七十七你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? (七十七)