城市章(这座城市) — سُورَةُ البلد
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ i
90:一我以这个地方盟誓-- (一)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ i
90:二你将在那里,不受羁束-- (二)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ i
90:三我以一个父亲和他所生的子孙盟誓, (三)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ i
90:四我确已把人创造在苦难里。 (四)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ i
90:五他以为任何人都不能制裁他吗? (五)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا i
90:六他说:我花费了许多财产! (六)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ i
90:七他以为任何人都没有看见他吗? (七)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ i
90:八难道我没有为他创造两只眼睛、 (八)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ i
90:九一条舌头、两片嘴唇, (九)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ i
90:十并指示他两条明显的道路吗? (十)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ i
90:十一他怎麽不超越山径呢? (十一)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ i
90:十二你怎能知道超越山径是什麽事? (十二)
فَكُّ رَقَبَةٍ i
90:十三是释放奴隶, (十三)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ i
90:十四或在饥荒日赈济 (十四)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ i
90:十五亲戚的孤儿, (十五)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ i
90:十六或困穷的贫民; (十六)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ i
90:十七同时,他是一个信道而且行善,并以坚忍相勉,以慈悯相助者。 (十七)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ i
90:十八这等人是幸福的。 (十八)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ i
90:十九不信我的迹象者,是薄命的, (十九)