Sure Ṭā-Hā (Ta-Ha — طه) (Ayah 18)

Verwenden Sie das untenstehende Suchwerkzeug, um einen oder mehrere ausgewählte Ayahs aus einer bestimmten Sure anzuzeigen, zusammen mit der Übersetzung in Ihrer gewählten Sprache.




20 Ṭā-Hā(طه), Ayah 18

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ 18 ١٨

Er sagte: "Es ist mein Stock, auf den stütze ich mich und mit ihm treibe ich meine Schafe zusammen. Und damit habe ich noch andere Verwendung." (18)

Tafsir
Diese Frage wurde nicht gestellt, um eine Information zu erhalten; denn Allāh (t) wusste sehr wohl, dass Moses (a.s.) einen Stab in seiner Hand hielt. Sie sollte Moses (a.s.) vielmehr einprägen, dass es sich um einen Stab handelte, damit er innerlich darauf vorbereitet war, das Wunder zu erleben, das dann damit geschehen sollte. Zunächst wird jedoch nun Moses' Aufmerksamkeit darauf gelenkt, und er denkt an den gewöhnlichen Nutzen, den er im Alltag davon hat. Dieses Wunder der Verwandlung eines Stabes in eine Schlange sollte eine besondere Bedeutung für Ägypten haben, wo Schlangen vergöttert werden (ÜB) (vgl. Al-Aʿrāf 7:107 ; Al-Kahf 18: 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82; An-Naml 27: 10 11 12 13 14; Al-Qaṣaṣ 28:31 und die Anmerkung dazu).Und stecke deine Hand dicht unter deinen Arm: sie wird weiß hervorkommen, ohne ein Übel

Alternativ können Sie die nachstehende intelligente Suchfunktion verwenden