Sure Al-Ḥadsch (Die Wallfahrt — الحج) (Ayah 17)

Verwenden Sie das untenstehende Suchwerkzeug, um einen oder mehrere ausgewählte Ayahs aus einer bestimmten Sure anzuzeigen, zusammen mit der Übersetzung in Ihrer gewählten Sprache.




22 Al-Ḥadsch(الحج), Ayah 17

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ 17 ١٧

Gewiss, diejenigen, die den Iman bekundet haben, diejenigen, die Juden wurden, die Sabia, die Nazarener, die Madschus und diejenigen, die Schirk betrieben haben, ALLAH richtet zweifelsohne zwischen ihnen am Tag der Auferstehung. Gewiss, ALLAH ist über alles Zeuge. (17)

Tafsir
Im Altertum waren zwei Gruppen unter dem Namen Sabäer bekannt: Die Anhänger des Propheten Johannes, die im oberen Irak lebten, und die Verehrer von Himmelskörpern, die glauben, die Elemente würden von Planeten beherrscht und diese wiederum von Engeln. Ihr Zentrum lag in Haran, und sie waren im ganzen Irak verbreitet. Zarathustra war ein iranischer Prophet, der etwa in der Mitte des letzten, vorchristlichen Jahrtausends lebte. Dies ist die einzige Stelle im Qur’ān, wo die "Zoroastrier" erwähnt werden. Sie betrachten Feuer als das reinste und edelste Element und verehren es als angemessenes Symbol für die Gottheit. Hier in diesem Abschnitt werden die Muslime zusammen mit anderen Religionsgruppen genannt. Es geht hier darum, dass Allāh (t) zwischen ihren verschiedenen Religionsformen am Tage der Auferstehung entscheiden wird. (vgl. ÜB; ferner Al-Baqara 2:62 ; Al-Māʾida 5: 68 69 und die Anmerkung dazu).

Alternativ können Sie die nachstehende intelligente Suchfunktion verwenden