Sure Al-Ḥadsch (Die Wallfahrt — الحج) (Ayah 18)

Verwenden Sie das untenstehende Suchwerkzeug, um einen oder mehrere ausgewählte Ayahs aus einer bestimmten Sure anzuzeigen, zusammen mit der Übersetzung in Ihrer gewählten Sprache.




22 Al-Ḥadsch(الحج), Ayah 18

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ 18 ١٨

Hast du etwa nicht wahrgenommen, dass ALLAH (Derjenige ist), für Ihn Sudschud vollziehen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind, ebenfalls die Sonne, der Mond, die Sterne, die Felsenberge, die Bäume, die Tiere und viele von den Menschen?! Doch viele (andere) verdienen die Peinigung. Und wen ALLAH erniedrigt, für den findest du keinen Würdigenden. Gewiss, ALLAH macht, was ER will. (18)

Tafsir
Alle erschaffenen Dinge hängen bezüglich ihrer Existenz von Allāh (t) ab. Diese Abhängigkeit wird mit dem Begriff "Niederwerfung in Anbetung" ausgedrückt. Ihre Existenz allein drückt schon ihre Abhängigkeit aus. Die demütige Unterwerfung der Menschen ist eine Unterordnung unter die Planung Allāhs in Bezug auf Schwäche oder Stärke, Gesundheit oder Krankheit, Schönheit oder Hässlichkeit. Eine große Zahl der Menschen gibt sich Allāh (t) freiwillig hin. An dieser Stelle folgt beim Lesen oder Hören des arabischen Textes eine Niederwerfung. (ÜB) (vgl. dazu den Titel: "Aṣ-Ṣalāh - das Gebet im Islam", Islamische Bibliothek; ferner Ar-Raʿd 13:13 , Ar-Raʿd 13:15 ; An-Naḥl 16: 48 49; Al-Anbiyāʾ 21:79 und die Anmerkung dazu).

Alternativ können Sie die nachstehende intelligente Suchfunktion verwenden