Sure Al-Furqān (Die Unterscheidung — الفرقان) (Ayah 21)

Verwenden Sie das untenstehende Suchwerkzeug, um einen oder mehrere ausgewählte Ayahs aus einer bestimmten Sure anzuzeigen, zusammen mit der Übersetzung in Ihrer gewählten Sprache.




25 Al-Furqān(الفرقان), Ayah 21

وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا 21 ٢١

Und diejenigen, die auf Unsere Begegnung nicht hoffen, sagten: 'Würden zu ihm doch Engel hinabgesandt werden! Oder würden wir doch unseren HERRN sehen!' Gewiss, bereits erhoben sie sich in Arroganz in ihren Inneren und übertrieben doch eine große Übertreibung. (21)

Tafsir
Die Götzendiener hoffen nicht auf die Begegnung mit Allāh (t), d.h. sie erwarten kein solches Zusammentreffen mit Ihm und ziehen dies nicht in Betracht. Auch ihr Leben und ihre Handlungen sind nicht auf dieser Grundlage gebaut. Dennoch betrachteten einige von ihnen die Engel als eine Art Untergottheiten (vgl. Al-Anʿām 6:124 ). Auch die Kinder Israels zu Moses' Zeit verlangten, Allāh (t) zu sehen. Sie wurden jedoch von Donner und Blitz erschlagen, als sie hinschauten (vgl. Al-Baqara 2:55 ).

Alternativ können Sie die nachstehende intelligente Suchfunktion verwenden