苏拉胜利(الفتح)(第29节)

请使用下方搜索工具,从指定苏拉中查看一节或多节经文,并显示所选语言的译文。




48 胜利(الفتح),第二十九节

مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا 29 ٢٩

穆罕默德是真主的使者,在他左右的人,对外道是庄严的,对教胞是慈祥的。你看他们鞠躬叩头,要求真主的恩惠和喜悦,他们的标记就在他们的脸上,那是叩头的效果。那是他们在《讨拉特》中的譬喻。他们在《引支勒》中的譬喻,是他们象一棵庄稼,发出支条,而他助它长大,而那支条渐渐茁壮,终于固定在苗本上,使农夫欣赏。他将他们造成那样,以便他借他们激怒外道。真主应许他们这等信道而且行善者,将蒙赦宥和重大的报酬。 (二十九)

塔夫西尔(注释)
穆罕默德是真主的使者,和他在一起的弟子们,对不信道者是严肃的,对教胞是慈祥和善的。看他们的人啊!你看他们向真主鞠躬叩首,祈求真主的喜悦并赐予他们宽宏的给养,且饶恕他们,他们的标志就在他们脸上,那是表明正道和端庄的叩首印迹。礼拜的光芒在他们脸上,那是记载于降示给穆萨的《讨拉特》中的譬喻。在降示给尔萨的《引支勒》中这样譬喻,“他们好比刚出芽的庄稼,逐渐强壮直至枝叶成熟,农夫喜于庄稼的茁壮和完美。”真主借他们以激怒不信道者。不信道者逐渐看到信士们的力量和团结至臻完美。真主许诺信仰真主且行善的圣门弟子们,饶恕他们的罪过且不惩罚他们,并赐他们重大的赏赐,即乐园。

或使用下方的智能搜索功能