苏拉筵席(宴席 — المائدة)(第106节)

请使用下方搜索工具,从指定苏拉中查看一节或多节经文,并显示所选语言的译文。




5 筵席(المائدة),第一百零六节

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ 106 ١٠٦

信道的人们啊! 当你们中有人临终作遗嘱的时候,你们之间的作证,是你们(教胞)中两个公正人的作证,或别的两个外(教)人的作证,倘若你们旅行异乡,而病势垂危。礼拜之后,你们留著这两个证人,如果你们怀疑他们俩的忠实,他们俩就奉真主之名而发誓,说:我们俩不以这个盟誓换取任何代价,即使我们俩所代证的,是我们俩的亲戚,我们俩也不隐讳真主所重视的证据;否则,我们俩必是犯罪的人。 (一百零六)

塔夫西尔(注释)
信道的人们啊!如果你们中有人即将去世,死亡的征兆已表现出来时,就让两名公正的穆斯林男子或无两名穆斯林男子的特殊情况下就让两名不信道的男子来见证他的遗嘱。如果你们旅行在外,而命在一线时,如果质疑他们的见证,就在礼拜后让他俩以真主名义发誓:“他们俩不以这个盟誓换取任何代价,即使他俩见证的是其亲属,他们俩也不隐讳真主所看重的证据,否则,他们俩就是违背真主的犯罪之人。”

或使用下方的智能搜索功能