Sure Al-Ḥadīd (Das Eisen — الحديد) (Ayah 10)

Verwenden Sie das untenstehende Suchwerkzeug, um einen oder mehrere ausgewählte Ayahs aus einer bestimmten Sure anzuzeigen, zusammen mit der Übersetzung in Ihrer gewählten Sprache.




57 Al-Ḥadīd(الحديد), Ayah 10

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ 10 ١٠

Und weshalb spendet ihr nicht fi-sabilillah, und ALLAH gehört die Hinterlassenschaft der Himmel und der Erde?! Nicht gleich ist derjenige von euch, der vor der Einnahme (von Mekka) spendete und kämpfte, (dem, der dies nicht tat). Diese haben höhere Stellung als diejenigen, die danach spendeten und kämpften. Und beiden versprach ALLAH das Schöne. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig. (10)

Tafsir
Dieser Vers setzt die Aussage des Verses Al-Ḥadīd 57:7 (s. oben) fort. Hier aber wird auf die Einnahme von Makka hingewiesen, wo die Muslime die Machtposition der heidnischen Banū Quraiš übernahmen. Anschließend hatten die Muslime die Vorherrschaft in Arabien und waren später eine Zeitlang eine Großmacht in der ganzen Welt. Im vorliegenden Falle ist die Bedeutung jedoch offensichtlich weiter gefasst und bezieht sich auf alles, was der Mensch selbstlos allein für Allāhs Sache tut (vgl. dazu Al-Baqara 2:245 ; Āl Imrān 3:180 ; Al-Anʿām 6:165 ; Al-Ḥidschr 15:23 ).

Alternativ können Sie die nachstehende intelligente Suchfunktion verwenden