苏拉放逐(الحشر)(第7节)

请使用下方搜索工具,从指定苏拉中查看一节或多节经文,并显示所选语言的译文。




59 放逐(الحشر),第七节

مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنْكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ 7 ٧

城市的居民的逆产,凡真主收归使者的,都归真主、使者、至亲、孤儿、贫民和旅客,以免那些逆产,成为在你们中富豪之间周转的东西。凡使者给你们的,你们都应当接受;凡使者禁止你们的,你们都应当戒除。你们应当敬畏真主,真主确是刑罚严厉的。 (七)

塔夫西尔(注释)
和平解放的城镇居民的遗产中,真主赐予祂的使者的,都归属真主。真主将其赐予祂所欲之人,其归使者以及他的哈希姆族人和穆台列卜族人的至亲,作为他们不能接受施舍的补偿,也归孤儿、穷人、断了费用的异乡人,以便财产不仅只掌握在富人手里。信士们啊!使者给你们的战利品的钱财你们可以拿走,他禁止你们动的,当自律,当以遵主命、戒禁令而敬畏真主。真主确是惩罚严厉的,故你们当谨防祂的惩罚。

或使用下方的智能搜索功能