Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Yūnus — Ayah 22 (Deutsch) — Video

Yūnus • Ayah 22 von 109 • Deutsch


هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ 22
Übersetzung:
ER ist Derjenige, Der euch auf dem Lande und auf dem Meer bewegen lässt! Dann, als ihr auf dem Schiff wart, und dieses sie (die Menschen) durch günstigen Wind fortbewegte und sie sich darüber freuten, kam ihm mit einemmal ein Sturmwind entgegen. Und Sturmwellen kamen ihm aus jeder Richtung entgegen und sie dachten, dass sie doch keinen Ausweg mehr haben, (da) richteten sie Bittgebete an ALLAH aufrichtig im Din Ihm gegenüber: "Würdest DU uns daraus erretten, gewiss würden wir dann von den Dankbaren sein!" Yūnus 10:22
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Yūnus 10:21
Dieser Vers ist zwar allgemeingültig, aber er hat einen bestimmten historischen Hintergrund: Die Makkaner wurden von einer Hungersnot heimgesucht (vgl. die Anmerkung zu Yūnus 10:11 ). Kaum hatte Allāh (t) aufgrund der Fürbitten des Propheten diese Not von ihnen abgewendet, da warfen sie ihm schon wieder Anmaßung seines Prophetentums vor (vgl. oben Yūnus 10:11 und die Anmerkung dazu). Alle Mittel der Fortbewegung und Navigation sind Allāhs Gaben an die Menschen. In der Not wendet sich der Mensch in Angst und Hilflosigkeit zu Allāh(t) und legt alle möglichen Gelübde ab für den Fall seiner Rettung. Sobald aber die Gefahr vorüber ist, vernachlässigt er sein Versprechen. (ÜB) (vgl. Al-Anʿām 6:63 ; Al-Isrāʾ 17:67 f. und die Anmerkungen dazu).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Yūnus • Ayah 21 Nächste Yūnus • Ayah 23