Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Yūnus — Ayah 64 (Deutsch) — Video

Yūnus • Ayah 64 von 109 • Deutsch


لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ 64
Übersetzung:
Für sie gibt es im diesseitigen Leben frohe Botschaft sowie im Jenseits. Keine Abänderung gibt es für ALLAHs Worte. Dies ist der unermessliche Gewinn. Yūnus 10:64
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Yūnus 10:62
Die Aussage gehört zum Bereich der frohen Botschaft in der Offenbarung. Der fromme, gläubige Diener Allāhs kann weder sich darauf verlassen, dass er zu den Schützlingen des Erhabenen Schöpfers gehört, noch für sich selbst einen solchen schönen Titel auswählt, sondern unser Schöpfer Selbst ist Der, Der seine Schützlinge auswählt und sie mit einem besonderen würdigen Status (arab.: Karāma) auszeichnet. Furcht und Trauer, zwei schwere Lasten, unter denen der Mensch leidet, werden von ihnen genommen. Hier muss dazu bemerkt werden, dass die berüchtigten tanzenden Derwische, Mitglieder der Sufi-Sekten und deren Scheiche, sich selbst "Allāhs Schützlinge" (arab.: Auliyā’u-llāh) schamlos nennen (vgl. dazu Al-Baqara 2:257 ; Āl Imrān 3:68 : An-Naḥl 16:63 und die Anmerkung dazu).Und sei nicht betrübt über ihre Rede. Alle Erhabenheit gebührt Allāh allein. Er ist der Allhörende, der Allwissende. (Yūnus 10:65 ) Wisst, dass Allāhs ist, wer immer in den Himmeln und wer immer auf der Erde ist. Und diejenigen, die da andere außer Allāh anrufen, folgen nicht (diesen) Teilhabern; sie folgen nur einem Wahn, und sie vermuten nur. (Yūnus 10:66 ) Er ist es, Der die Nacht für euch gemacht hat, auf dass ihr in ihr ruht, und den Tag voll von Licht.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Yūnus • Ayah 63 Nächste Yūnus • Ayah 65