Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Ibrāhīm — Ayah 10 (Deutsch) — Video

Ibrāhīm • Ayah 10 von 52 • Deutsch


قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ 10
Übersetzung:
Ihre Gesandten sagten: "Gibt es etwa über ALLAH Zweifel, Den Schöpfer der Himmel und der Erde? ER ruft euch, damit ER euch von euren Verfehlungen vergibt und euch bis zu einer festgesetzten Frist Aufschub gewährt." Sie sagten: "Ihr seid doch nichts anderes als Menschen wie wir. Ihr wollt uns davon abbringen, dem zu dienen, was unsere Ahnen zu dienen pflegten, also erbringt uns eine eindeutige Bestätigung!" Ibrāhīm 14:10
Tafsir:
Diese Frage dient der Missbilligung. Das Verhalten der beiden Völker ‘Ād und Ṯamūd gegenüber ihren Propheten ähnelt dem Verhalten der Makkaner gegenüber ihrem Propheten Muḥammad (a.s.s.). Das Erbringen von Wundern geschieht nach dem Willen Allāhs, nicht nach Wunsch und Wahl der Menschen. Die Propheten versicherten mit den letzten Worten dieser Verse ihre Geduld und Standhaftigkeit. Hierzu muss noch bemerkt werden, dass die Makkaner Allāhs Existenz gut gekannt haben. In der Zeit der Unwissenheit (arab.: Ǧāhiliyya) vor der Berufung des Propheten Muḥammad, Allāhs Segen und Friede auf ihm, haben sie mit der Formel "bei Allāh" geschworen, die Al-Ka‘ba als das Haus Allāhs geehrt und von Abraham, dem Erbauer der Al-Ka‘ba mit seinem Sohn Isma‘īl, erzählt. Diese Makkaner haben lediglich zugegeben, dass sie andere Götter neben Allāh als Vermittler zu Ihm verehren. Deshalb hießen sie "Al-Mušrikūn" (die Beigeseller) und deshalb war der erbitterte Kampf zwischen ihnen und ihrem Propheten (a.s.s.) (vgl. dazu Al-Aʿrāf 7:75 ; Ar-Raʿd 13:43 ).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Ibrāhīm • Ayah 9 Nächste Ibrāhīm • Ayah 11