Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Al-Muʾminūn — Ayah 51 (Deutsch) — Video

Al-Muʾminūn • Ayah 51 von 118 • Deutsch


يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 51
Übersetzung:
Ihr Gesandte! Esst von den Tay-yibat und tut gottgefällig Gutes! ICH bin gegenüber dem, was ihr tut, allwissend. Al-Muʾminūn 23:51
Tafsir:
In den vorangegangenen Versen Al-Muʾminūn 23: 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 wurde über Propheten gesprochen; hier aber werden sie angesprochen, obwohl sie nicht gleichzeitig zugegen sind. Damit soll die Tatsache betont werden, dass deren Botschaften in ihren verschiedenen Phasen immer denselben Kern hatten; d.h., dass ihre Völker und Gemeinschaften zu einander gehören und eine Einheit bilden. Die Aufforderung an die Gesandten, von den reinen Dingen zu essen und Gutes zu tun, unterstreicht zwei wichtige Glaubensmerkmale: Die Natur der Gesandten und die Verrichtung guter Taten zum Wohle der Menschheit. Die Natur der Gesandten als Menschen erfordert, dass sie Nahrung zu sich nehmen, und aber auch - wie alle anderen Menschen - ihre Notdurft verrichten zu müssen. Das gleiche Argument im Qur’ān wird für Jesus und seine Mutter erwähnt (vgl. ferner Al-Māʾida 5:75 ; Al-Furqān 25:7 , Al-Furqān 25:20 ). Die Verrichtung guter Taten zum Wohle der Menscheit ist eine Begleiterscheinung des Glaubens. Im Qur’ān können wir oft lesen, dass Allāh (t) zum Glauben auffordert und gleichzeitig daneben die Verrichtung von guten Taten verlangt. Der glaube ohne gute Taten und wohltätige Werke ist ein toter Glaube (vgl. dazu den Titel: "Was ist Islam?", Islamische Bibliothek; ferner Ar-Rūm 30:32 und die Anmerkung dazu).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Al-Muʾminūn • Ayah 50 Nächste Al-Muʾminūn • Ayah 52