Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Sabaʾ — Ayah 13 (Deutsch) — Video

Sabaʾ • Ayah 13 von 54 • Deutsch


يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍ ۚ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا ۚ وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ 13
Übersetzung:
Sie stellten für ihn her, was er wollte, von imponierenden Gebäuden, Statuen, Schüsseln wie große Teiche und unbeweglichen Kochtöpfen. Vollzieht – Familie Dawuds! – Handlungen aus Dankbarkeit! Und nur Wenige von Meinen Dienern sind die sich Bedankenden. Sabaʾ 34:13
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Sabaʾ 34:12
Die Winde wurden für eine Enfernung dienstbar gemacht, die ein Reisender durch Fußmarsch in einem Monat erreichen kann. Man kann in unserer Zeit die damalige Windgeschwindigkeit mit der Geschwindigkeit eines Flugzeuges vergleichen, um eine solche Entfernung in Kilometer umzusetzen. Einige Komentatoren sind der Meinung, dass es sich bei der "Metallquelle" um eine solche handelte, die für Salomon (a.s.) aus der Erde mit geschmolzenem Kupfer wie Wasser hervorbrach. Eine andere Auslegung ist jedoch die, dass zur Zeit Salomons die Bearbeitung von Kupfer zu verschiedenen Zwecken in so großem Maße geschah, dass dies nur mit diesem Bild von einer "Quelle geschmolzenen Kupfers" beschrieben werden kann. Die Ǧinn sind verborgene Wesen, die für die Menschen unsichtbar sind. Sie gehören einer anderen Schöpfungskategorie Allāhs an, und wir Menschen besitzen über sie nur das Wissen, das Allāh (t) uns über sie gegeben hat. Hier wird uns beispielsweise mitgeteilt, dass eine Abordnung von ihnen in Salomons Dienste gestellt wurde, und zwar unter Strafandrohung für den Fall von Meuterei (vgl. Sura An-Naml 27:17 ). Die Arbeiter, die hier als Ǧinn bezeichnet werden, waren für grobe Arbeiten zuständig, die sie vor Salomon, das heißt vor seinen Augen und unter seiner Aufsicht verrichteten (vgl. Al-Anbiyāʾ 21:82 ). (ÜB) Mit dem Wort "Bildwerke" kann es sich um Blumenmuster oder Dekorationen gehandelt haben. (vgl. Al-Anbiyāʾ 21: 81 82; Ṣād 38: 30 31 32 33 34 35 36 37 38 und die Anmerkung dazu).Und als Wir über ihn den Tod verhängt hatten, da zeigte ihnen nichts seinen Tod an außer einem Tier aus der Erde, das seinen Stock zerfraß; so gewahrten die Ǧinn deutlich, wie er fiel, so dass sie, hätten sie das Verborgene gekannt, nicht so lange in schmählicher Pein
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Sabaʾ • Ayah 12 Nächste Sabaʾ • Ayah 14