Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Sabaʾ — Ayah 19 (Deutsch) — Video

Sabaʾ • Ayah 19 von 54 • Deutsch


فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ 19
Übersetzung:
Und sie sagten: 'Unser HERR! Lass große Entfernungen zwischen unseren Reisezielen sein!' Und sie begingen Unrecht, so machten WIR sie zum Objekt von Erzählungen und ließen sie in vielen kleinen Gruppen auseinandergehen. Gewiss, darin sind doch Ayat für jeden äußerst sich Bedankenden, sich äußerst in Geduld Übenden. Sabaʾ 34:19
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Sabaʾ 34:18
"Die Städte, die Wir gesegnet hatten" sind Makka und Jerusalem, die an der Karawanenstraße lagen. Die alte Weihrauchstraße verband Arabien mit Syrien und damit auch mit den blühenden Königreichen an Euphrat und Tigris auf der einen und Ägypten auf der anderen Seite - sowie schließlich mit dem Römischen Reich am Mittelmeer. Jenseits von Jemen schloss sich die straße an den Überseeverkehr mit Indien, Malaya und China an. Die Straße von Jemen nach Syrien wurde stark frequentiert, und Madā’in Ṣāliḥ war eine der Stationen unterwegs. Während der wirtschaftlichen Blütezeit war die Straße mit zahlreichen Rastplätzen (auch Städten) versehen, die einander so nahe lagen, dass die Reisenden sich "bei Nacht und bei Tag" unterwegs sein konnten. Der geringe Abstand der Rastplätze voneinander trug dazu bei, dass Straßenräuber nicht so leicht Überfälle wagten. Die Leute sagten: ”Unser Herr, vergrößere die Entfernung zwischen unseren Reisezielen“, um die Sache zu manipulieren und mehr von den Reisenden zu profitieren.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Sabaʾ • Ayah 18 Nächste Sabaʾ • Ayah 20