Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Fāṭir — Ayah 43 (Deutsch) — Video

Fāṭir • Ayah 43 von 45 • Deutsch


اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا 43
Übersetzung:
Dies war aus Arroganz auf Erden und der Listplanung des Bösen. Und die böse Listplanung fängt niemanden ein außer ihre Leute. Warten sie etwa auf etwas anderes außer auf (ALLAHs) Handlungsweise gegen die Früheren?! Also du findest nie für ALLAHs Handlungsweise eine Änderung. Und du findest nie für ALLAHs Handlungsweise eine Abweichung. Fāṭir 35:43
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Fāṭir 35:42
Dies bezieht sich in erster Linie auf die Banū Quraiš in Makka zur Zeit der Offenbarung (vgl. Al-Anʿām 6:157 ). Ihre Haltung den Anhängern früherer Schriftreligionen gegenüber war die eines Überlegenheitsgefühls oder unaufrichtiger Entschuldigungen. Sie warfen den Juden und Christen vor, dass diese vom Licht der eigenen Offenbarung abgewichen seien; und - auf sich selbst bezogen - sagten sie, sie hätten keine direkte Offenbarung von Allāh (t) erhalten, sonst hätten sie sich besonders diszipliniert und besonders zum Gehorsam gegenüber Allāhs Gesetz bereit gezeigt. So verhielt es sich, bevor der Prophet seinen Auftrag von Allāh (t) erhalten hatte. Als er diesen jedoch erhielt und verkündete, wandten sie sich davon ab. Sie gingen ihm aus dem Weg und distanzierten sich immer weiter davon. (ÜB) (vgl. Yūnus 10:21 ; Sabaʾ 34:33 und die Anmerkung dazu).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Fāṭir • Ayah 42 Nächste Fāṭir • Ayah 44