Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Muḥammad — Ayah 35 (Deutsch) — Video

Muḥammad • Ayah 35 von 38 • Deutsch


فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ 35
Übersetzung:
So gebt nicht nach und ruft nicht zur Versöhnung! Und ihr seid die Überlegenen! Und ALLAH ist mit euch. Und ER wird euch eure Handlungen gewiss nie abmindern. Muḥammad 47:35
Tafsir:
Man darf nicht den Waffenstillstand mit Friedensabmachung verwechseln. Denn zu einer Friedensabmachung gibt es Garantie dafür, dass sich die Kontrahenten auf die Dauer für ein kampfloses Leben einstellen. Der Waffenstillstand gewährt dagegen eine Möglichkeit, dass die Kämpfer sich ausruhen, Stärkung holen, sich erneut ausrüsten und den Kampf zu jeder Zeit fortsetzen. Dies ist äußerst schädlich für eine Kampftruppe, die durch Allāhs Macht unterstüzt ist und dadurch die Oberhand hat. Diese Warnung und Ermutigung zugleich ist an die Adresse derjenigen unter den Muslimen gerichtet, die die Last des Kampfes und seine Unannehmlichkeiten als zu schwer empfinden und sich nach einem Frieden sehnen, um diese Schwierigkeiten los zu werden. Zur Zeit des Propheten (a.s.s.) war es üblich, dass einige von den muslimischen Kämpfern zum Waffenstillstand neigten, weil sie Verwandte unter den Ungläubigen oder aber auch irdische Interessen hatten. Diese werden hier ermahnt, sich von diesen Gedanken zu distanzieren. (vgl. Āl Imrān 3:139 ).Wahrlich, das diesseitige Leben ist nur ein Spiel und Zeitvertreib, und wenn ihr gläubig und gottesfürchtig seid, so wird Er euch euren Lohn geben und wird nicht euer Gut von euch verlangen. (Muḥammad 47:36 ) Sollte Er es von euch verlangen und drängen, würdet ihr geizig sein, und Er würde euren Groll an den Tag bringen. (Muḥammad 47:37 ) Seht, ihr seid diejenigen, die (dazu)
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Muḥammad • Ayah 34 Nächste Muḥammad • Ayah 36