Lassen WIR etwa die Muslime wie die schwer Verfehlenden sein?! Al-Qalam 68:35 ⧉
Tafsir:
Wir sollten daran denken, dass der "institutionalisierte" Gebrauch dieses Wortes "Al-Muslimūn" (Gottergebene) - das heißt seine ausschließliche Anwendung für die Anhänger des Propheten Muḥammad (a.s.s.) - eine eindeutig nach-qur’ānische Entwicklung ist und bei der Übersetzung des Qur’ān vermieden werden sollte. "Al-Muslimūn" kann auch heißen: diejenigen, die den Frieden verbreiten. (ÜB)