Sure As-Ṣaff (Die Reihe — الصف) (Ayah 6)

Verwenden Sie das untenstehende Suchwerkzeug, um einen oder mehrere ausgewählte Ayahs aus einer bestimmten Sure anzuzeigen, zusammen mit der Übersetzung in Ihrer gewählten Sprache.




61 As-Ṣaff(الصف), Ayah 6

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ 6 ٦

Und (erinnere daran), als 'Isa Ibnu-Maryam sagte: "Kinder Israil! Gewiss, ich bin ALLAHs Gesandter zu euch, bestätigend dessen, was vor mir von At-Taurat war, und überbringend eine frohe Botschaft von einem Gesandten, der nach mir kommt, dessen Name Ahmad (Gelobter) ist." Und als er zu ihnen mit den klaren Zeichen kam, sagten sie: "Dies ist eine eindeutige Magie." (6)

Tafsir
Jesu Auftrag galt seinem eigenen Volk, den Kindern Israels. Aḥmad bzw. Muḥammad (der Gelobte) ist eine fast genaue Übersetzung des griechischen Wortes "Periclytos". Im heute vorliegendenden Johannesevangelium (vergleiche Johannes Ibrāhīm 14:16 ; Al-Ḥidschr 15:26 und An-Naḥl 16:7 ) steht das Wort "Tröster" für das griechische Wort "Paracletos", das wörtlich jemanden bezeichnet, der sich für jemanden einsetzt, jemandem hilft, ihm ein lieber Freund ist. Unsere Gelehrten wandten dagegen ein, dass Paracletos eine Entstellung des Wortes Periclytos ist und in der ursprünglichen Aussage Jesu unser Prophet mit dem Namen Aḥmad genannt wurde. Aber selbst wenn das Wort Paracletos richtig ist, kann es auf den Propheten Muḥammad (a.s.s.) angewendet werden, der eine Barmherzigkeit für die Welten (vgl. Al-Anbiyāʾ 21:107 ) und für die Gläubigen ist (vgl. At-Tawba 9:128 ). (ÜB) (vgl. ferner Āl Imrān 3:81 ; Al-Muddaththir 74: 24 25).

Alternativ können Sie die nachstehende intelligente Suchfunktion verwenden