Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Ibrāhīm — Ayah 31 (Deutsch) — Video

Ibrāhīm • Ayah 31 von 52 • Deutsch


قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَالٌ 31
Übersetzung:
Sag zu meinen Dienern, die den Iman verinnerlicht haben, dass sie das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und vom Rizq geben, das WIR ihnen gewährten - heimlich und öffentlich, bevor ein Tag eintrifft, an dem weder Kaufen noch Freundschaften gelten. Ibrāhīm 14:31
Tafsir:
"... zu Meinen Dienern" gilt hier denjenigen als Würdigung und Ehrentitel, deren Beschreibung in der nachfolgenden Schilderung dieses Verses angegeben ist. Wenn wir uns in die Lage zurückversetzen, in der sich die muslimische Gemeinschaft in Makka unmittelbar vor der Hiǧra befand, können wir uns vorstellen, wieviel Stärkung und Trost die Muslime brauchten und durch die Lehre, den Glauben und das standhafte Beispiel des Propheten (a.s.s.) auch bekamen. Grausame Verfolgung war an der Tagesordnung; weder das Leben noch das Eigentum oder der Ruf der Muslime war sicher. Sie werden aufgefordert, Kraft und Ruhe darin zu finden, dass sie beten und einander ihren Fähigkeiten und Bedürfnissen entsprechend helfen. Die Gläubigen sollen sich Allāh (t) gegenüber dankbar erweisen, indem sie das Gebet verrichten; denn das Gebet ist die äußerliche Manifestation der Dankbarkeit gegenüber Allāh (t). Nach dem Philologen Abū ‘Ubaida bedeutet der Ausdruck "Handel" hier auch im übertragenen Sinne "Lösegeld", während der Ausdruck "noch Freundschaft" jede Auslösung durch Fürbitte ausschließt; denn nun steht der Mensch allein seinem Schöpfer gegenüber, wie er zuerst erschaffen wurde (vgl. Al-Anʿām 6:94 ). (ÜB) (vgl. ferner Al-Baqara 2:254 ; Āl Imrān 3:91 ; Al-Māʾida 5: 35 36 37; Yūnus 10:54 ; Az-Zumar 39:47 und die Anmerkung dazu).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Ibrāhīm • Ayah 30 Nächste Ibrāhīm • Ayah 32