Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Ash-Shuʿarāʾ — Ayah 212 (Deutsch) — Video

Ash-Shuʿarāʾ • Ayah 212 von 227 • Deutsch


إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ 212
Übersetzung:
Gewiss, sie sind vom Hören doch ausgeschlossen. Ash-Shuʿarāʾ 26:212
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Ash-Shuʿarāʾ 26:210
Wenn etwas Außergewöhnliches geschieht, gibt es immer Menschen, die gleich das Schlimmste annehmen wollen und sagen, dies sei "Teufelswerk". Auch als der Qur’ān mit seiner herrlichen Botschaft in wunderbarem Arabisch erschien, konnten sich dies seine Gegner nur mit einer solchen Unterstellung erklären. Aber eine solche wohltuende Botschaft kann niemals den Zielen des Bösen gelegen sein, und es wäre auch gar nicht in der Lage, sie hervorzubringen. In den frühen Jahren seines prophetischen Wirkens versuchten einige Gegner Muḥammads, die rhetorische Schönheit und die Überzeugungskraft des Qur’ān wegzuerklären, indem sie den Propheten als einen Wahrsager bezeichneten, der mit den Kräften des Bösen im Bunde war (vgl. oben Ash-Shuʿarāʾ 26: 192 193). Die Gegner des Propheten (a.s.s.) betrachteten diesen Vorwurf als äußerst effektiv; denn er konnte nicht leicht bewiesen oder widerlegt werden. Mit diesem Vers beginnt eine neue Argumentationsreihe. In den Versen zuvor wurde er beschrieben als eine wahre Offenbarung Allāhs, herabgesandt mittels des wahrhaftigen Gabriels. Nun wird ihre Behauptung zurückgewiesen, dass er eine Inspiration des Satans sei in der Weise der Wahrsager. Zur Zeit der Offenbarung des Qur’ān wurde der Himmel stets von starken Wächtern und lodernden Flammen bewacht (Al-Dschinn 72:9 ), um die Satane davon abzuhalten, zu ihm zu gelangen und ähnliches zu erfinden. Ganz abgesehen davon können sie sich nicht auf irgendeine Weise in die Offenbarung des Qur’ān einmischen, indem sie ihn etwa unterwegs zum Herzen des Propheten (a.s.s.) abhören. Sie können nicht den geringsten Hinweis auf seinen Inhalt erhaschen. (ÜB) Rufe daher außer Allāh keinen anderen Gott an, damit du nicht zu denen gehörst, die bestraft werden. (Ash-Shuʿarāʾ 26:213 ) Und warne deine nächsten Verwandten (Ash-Shuʿarāʾ 26:214 ) und senke deinen Flügel über die Gläubigen, die dir folgen. (Ash-Shuʿarāʾ 26:215 ) Sind sie dir dann aber ungehorsam, so sprich: ”Ich bin schuldlos an dem, was ihr tut.“ (Ash-Shuʿarāʾ 26:216 ) Und vertraue auf den Erhabenen,
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Ash-Shuʿarāʾ • Ayah 211 Nächste Ash-Shuʿarāʾ • Ayah 213