Landscape MP4 Vertical MP4

Sure Al-Ḥaschr — Ayah 2 (Deutsch) — Video

Al-Ḥaschr • Ayah 2 von 24 • Deutsch


هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ 2
Übersetzung:
ER ist Derjenige, Der diejenigen von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, von ihren Wohnstätten zur ersten Vertreibung heraustreiben ließ. Ihr dachtet nicht, dass sie herauskommen werden, und sie dachten, dass ihre Burgen sie vor ALLAH schützen würden. Dann kam ALLAH zu ihnen von da, womit sie nicht rechneten, und warf in ihre Herzen den Schrecken. Sie zerstörten ihre Häuser mit ihren eigenen Händen und den Händen der Mumin. So zieht (daraus) eine Lehre, ihr mit Einblick! Al-Ḥaschr 59:2
Tafsir:
Tafsir-Auszug aus Al-Ḥaschr 59:1
Dieser Versblock bezieht sich auf die Einnahme von Makka und auf die Vertreibung des verräterischen jüdischen Stammes Banū An-Naḍīr aus der Umgebung von Al-Madīna, von wo aus sie ihre Intrigen im Zusammenhang mit der Schlacht von Uḥud gesteuert hatten, die im Monat Šawwāl des Jahres 3 nach der Hiǧra stattfand. Vier Monate später wurden die Banū An-Naḍīr aufgefordert, die strategisch günstige Position - etwa 4 km südlich von Al-Madīna - zu verlassen, die sie besetzt hielten und damit die Existenz der muslimischen Gemeinschaft in Al-Madīna gefährdeten. Zunächst weigerten sie sich, wobei sie sich auf ihre Befestigungsanlagen und auf ihr Bündnis mit den makkanischen Götzendienern und den Heuchlern in Al-Madīna verließen. Als sich die Muslime zu einer Strafexpedition versammelten (wonach diese Sura genannt ist) und sie auch wirklich einige Tage lang belagerte, rührten ihre Verbündeten keinen Finger zu ihrer Hilfe, und sie waren vorsichtig genug, den Rückzug anzutreten. Die meisten von ihnen schlossen sich ihren Glaubensbrüdern in Syrien an, die sie aufnahmen, nachdem sie entwaffnet worden waren. Einige von ihnen gesellten sich zu ihren Glaubensgenossen in Ḫaibar (vgl. dazu Al-Aḥzāb 33:27 und die Einleitung zu dieser Sura). (ÜB) Die Banū An-Naḍīr hatten eine Strafe reichlich verdient, aber ihr Leben wurde geschont, und sie durften ihre Waren und ihr Vieh mitnehmen. (vgl. ferner den ausführlichen Bericht im Titel: "Muḥammad, Prophet der Barmherzigkeit", Islamische Bibliothek).
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Zum vollständigen Sure-Video
Vorherige Al-Ḥaschr • Ayah 1 Nächste Al-Ḥaschr • Ayah 3