چون به [قصد] گرفتن غنایم روانه شدید، به زودی برجایماندگان خواهند گفت: «بگذارید ما [هم] به دنبال شما بیاییم.» [این گونه] میخواهند دستور خدا را دگرگون کنند. بگو: «هرگز از پی ما نخواهید آمد. آری، خدا از پیش در باره شما چنین فرموده.» پس به زودی خواهند گفت: «[نه،] بلکه بر ما رشگ میبرید.» [نه چنین است] بلکه جز اندکی درنمییابند. الفتح ۴۸:۱۵ ⧉
تفسیر:
- ای مؤمنان- وقتی بهسوی غنایم خیبر که الله آن را بعد از صلح حدیبیه به شما وعده داد حرکت کنید تا آنها را بگیرید، کسانیکه الله آنها را بر جای گذاشت خواهند گفت: به ما اجازه دهید همراه شما بیاییم تا سهمی از آن برداریم. این برجایماندگان با این درخواست میخواهند وعدۀ الله را که پس از صلح حدیبیه با آن به مؤمنان وعده داد که غنایم خیبر را فقط برای آنها میدهد تغییر دهند. - ای رسول- به آنها بگو: هرگز ما را بهسوی آن غنیمتها دنبال نخواهید کرد، زیرا الله به ما وعده داده است که غنایم خیبر فقط برای کسانی است که در حدیبیه حضور داشتهاند. پس خواهند گفت: اینکه نمیگذارید با شما بهسوی خیبر بیاییم به فرمانی از جانب الله نیست، بلکه به این سبب است که بر ما حسادت میورزید. درحالیکه امر آنگونه که این برجایماندگان ادعا کردند نیست، بلکه آنها اوامر و نواهی الله را جز اندکی نمیفهمند، به همین منظور از او تعالی نافرمانی میکنند.