Sura Al-Kahf (G‘or — الكهف) (Oyat 28)

Quyidagi qidiruv vositasidan foydalanib, ma’lum bir suradan bir yoki bir nechta tanlangan oyatlarni va ularning siz tanlagan tildagi tarjimasini ko‘ring.




18 Al-Kahf(الكهف), Oyat 28

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا 28 ٢٨

O`zingni ertayu kech Robbilariga duo qilib, Uning yuzini iroda qiluvchilar ila sabr etib tut. Hayoti dunyo ziynatini xohlab, ulardan ikki ko`zingni burma. Qalbini O`z zikrimizdan g`ofil qilib qo`yganlarimizga va havoyi nafsiga ergashib ishi izdan chiqqanlarga itoat qilma. (28)

Tafsir
Parvardigorlariga Uning Yuzini istab, kechayu kunduz ixlos bilan ibodat va duo qiladigan zotlar bilan birga boʻlishda matonatli boʻling. Dunyo hayotining zeb-ziynatiga uchib, boylar va obroʻlilarga yaqin boʻlishni istab, ulardan koʻzlaringizni burmang. Shunday kimsalar borki, Biz ularning qalbini Bizni zikr qilishdan gʻofil qilib, muhrlab qoʻyganmiz. Ular sizga kambagʻallarni oldingizdan quvishni buyuradilar. Ular Parvardigorlariga emas, havoyi-nafslariga ergashadilar va ularning ishi hamma narsani zoye qilishdir. Siz ularga itoat etmang.

Shuningdek, quyida taqdim etilgan aqlli qidiruv funksiyasidan foydalanishingiz mumkin