スーラアル・バカラ(雌牛章 — البقرة)(第286節)

以下の検索ツールを使用して、特定のスーラから選択された1つまたは複数のアヤを、選択した言語の翻訳とともに表示してください。




2 アル・バカラ(البقرة)、第二百八十六節

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 286 ٢٨٦

アッラーは誰にも,その能力以上のものを負わせられない。(人びとは)自分の稼いだもので(自分を)益し,その稼いだもので(自分を)損う。「主よ,わたしたちがもし忘れたり,過ちを犯すことがあっても,咎めないで下さい。主よ,わたしたち以前の者に負わされたような重荷を,わたしたちに負わせないで下さい。主よ,わたしたちの力でかなわないものを,担わせないで下さい。わたしたちの罪障を消滅なされ,わたしたちを赦し,わたしたちに慈悲を御くだし下さい。あなたこそわたしたちの愛護者であられます。不信心の徒に対し,わたしたちを御助け下さい。」 (二百八十六)

タフスィール
アッラーは誰一人にも、能力を超える重荷を負わせない。アッラーの教えは容易さに基づいており、困難には基づかない。誰であれ善を尽くした場合、その報奨を全て受ける。また誰であれ悪を犯した場合、その懲罰を受けるのであり、誰も他者の罪を引き継ぐことはない。使徒と信仰者たちは言った。「主よ、私たちが何かを忘れたり、意図せず何かを発言したりしても、私たちを罰さないでください。主よ、私たち以前にあなたがその過ちによって罰せられた者たちのように、私たちにとって困難なことや、できないようなことで重荷を負わせないでください。また私たちの能力が及ばず、私たちが成し遂げることができないような指示や禁止を私たちに与えないでください。あなたの慈悲によって私たちの罪を消し、私たちを赦し、私たちに憐れみをかけてください。あなたは私たちの庇護者であり、援助者です。そして、不信仰者たちに対して私たちをお助けください。」

または、以下に提供されているスマート検索機能をご利用いただけます