スーラアル・バカラ(雌牛章 — البقرة)(第83節)

以下の検索ツールを使用して、特定のスーラから選択された1つまたは複数のアヤを、選択した言語の翻訳とともに表示してください。




2 アル・バカラ(البقرة)、第八十三節

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ 83 ٨٣

われがイスラエルの子孫と,約束を結んだ時のことを思い起せ。(その時われは言った。)「あなたがたはアッラーの外に,何ものも崇めてはならない。父母に孝養をつくし,近親,孤児,貧者を規切に扱い,人びとに善い言葉で話し,礼拝の務めを守り,定めの喜捨をしなさい。」だが,あなたがたの中少数の者を除き,背き去った。 (八十三)

タフスィール
イスラーイールの民よ、われがあなたたちと交わした確かな誓約を思い起こすがよい。アッラーだけを崇め、他には何ものをも配しないと、両親に孝行し、親族や孤児、貧窮者に尽くせと、人には良い言葉遣いをし、よいことを勧め、厳しく粗雑でないかたちで悪いことを禁じるようにと、われが命じた通りに礼拝を正しく行うようにと、そして受給者として相応しい人たちにわだかまりなく進んで定めの施しを払うようにと(誓約を交わしたはずである)。だがこの誓約を交わした後で、アッラーに守られて誓約を果たし忠実であろうとする者を除いては、あなたたちはそれを遵守することから背き去ったのである。

または、以下に提供されているスマート検索機能をご利用いただけます