スーラアール・イムラーン(イムラーン家章 — آل عمران)(第179節)

以下の検索ツールを使用して、特定のスーラから選択された1つまたは複数のアヤを、選択した言語の翻訳とともに表示してください。




3 アール・イムラーン(آل عمران)、第一百七十九節

مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ 179 ١٧٩

アッラーは,信者たちの善い者の中から悪い者を区別されるまでは,決してかれらを今の状態で放置されないであろう。またアッラーは幽玄界のことを,あなたがたに現わされない。だがアッラーは御心に適う者を使徒に選ばれる。だがあなたがたは,アッラーとかれの使徒を信じなさい。あなたがたが主を信じて畏れるなら,偉大な報奨を受けるであろう。 (一百七十九)

タフスィール
信者たちよ、あなた方が偽信者たちと混在して見分けがつかず、真の信者たちがはっきりしない状態のままにあることは、アッラーの英知に適ったことではない。かれは様々な試練によってし、悪い偽信者から善い信者が明確になるようにする。また、あなた方に幽玄界のことを知らせ、信者と偽信者の見分けがつくようにすることも、アッラーの英知に適ったことではない。しかしアッラーはお望みになる使徒をお選びになり、幽玄界の一部を伝えるのだ。ちょうどかれが預言者ムハンマドに、偽信者たちの状態を知らせたように。だからアッラーとその使徒に対する、あなた方の信仰を実行せよ。もしあなた方が真に信仰し、アッラーのご命令と禁止事項においてアッラーを畏れるのなら、あなた方にはアッラーの偉大な報奨があろう。

または、以下に提供されているスマート検索機能をご利用いただけます